Ils devaient plus d'un milliard de dollars au titre du maintien de la paix à la fin de 2003. | UN | فالاشتراكات المعلَّقة لحفظ السلام في نهاية عام 2003 كانت تزيد عن مليار دولار. |
13. On estime à 1,5 milliard de dollars environ le montant des liquidités dont disposeront les opérations de maintien de la paix à la fin de 2005. | UN | 13 - ويتوقع أن يكون حجم النقدية المتاح في حسابات حفظ السلام في نهاية عام 2005 ما مجموعه حوالي 1.5 بليون دولار. |
Le tableau 2 indique le montant des contributions mises en recouvrement et non acquittées pour chacune des opérations de maintien de la paix à la fin des quatre derniers exercices biennaux. | UN | ويبين الجدول ٢ مبالغ الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بالنسبة لكل عملية من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في نهاية آخر أربع فترات من فترات السنتين. |
Le total des montants dus par les États Membres au titre des opérations de maintien de la paix à la fin de 2012 était de 1,3 milliard de dollars, la moitié environ de celui qu'ils devaient à la fin de 2011. | UN | وكان مجموع المبلغ المستحق لعمليات حفظ السلام في نهاية عام 2012 هو 1.3 بلايين دولار، وهو يمثل تقريبا نصف المبلغ المستحق في نهاية عام 2011. |
Le montant total des contributions non acquittées au titre des opérations de maintien de la paix s'élevait à un peu moins de 1,9 milliard de dollars à la fin de 2009, contre environ 2,9 milliards de dollars à la fin de 2008. | UN | 12 - وكان مجموع المبلغ المستحق غير المسدد لعمليات حفظ السلام في نهاية عام 2009 أقل بقليل من 1.9 بليون دولار، مقارنة بالمبلغ المناظر في نهاية عام 2008 وقدره نحو 2.9 بليون دولار. |
Le tableau I.2 donne le montant des contributions non acquittées pour chacune des opérations de maintien de la paix des Nations Unies à la fin de l'exercice considéré, ainsi que pour les quatre exercices antérieurs. | UN | 8 - يبين الشكل الأول - 2 حالة الاشتراكات المقررة غير المسددة الخاصة بكل عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نهاية الفترة الحالية والسنوات المالية الأربع التي سبقتها. |
Retard dans la publication des états financiers semi-annuels; élimination de divers tableaux venant s'ajouter à l'état financier principal; élimination des états financiers préliminaires non vérifiés correspondant au budget ordinaire et aux budgets des opérations de maintien de la paix à la fin de l'exercice biennal; élimination de l'annexe venant s'ajouter au rapport sur la coopération technique. | UN | المواد التقنية: تأخير نشر البيانات المالية نصف السنوية؛ إلغاء الجداول التكميلية المتنوعة للبيان المالي الرئيسي؛ وإلغاء البيانات المالية اﻷولية غير المراجعة بالنسبة للميزانية العادية وميزانية عمليات حفظ السلام في نهاية فترة السنتين؛ وإلغاء المرفق التكميلي لتقرير التعاون التقني. |
Sur le total des liquidités disponibles dans les comptes des missions de maintien de la paix à la fin de 2009, un montant de 1 milliard 728 millions de dollars allait aux missions en cours, 457 millions de dollars aux missions terminées et le solde de 142 millions de dollars au Fonds de réserve. | UN | ومن مجموع النقدية المتاحة في حسابات حفظ السلام في نهاية عام 2009، كان هناك مبلغ قدره 728 1 مليون دولار مرصودا للبعثات العاملة، و 457 مليون دولار مرصودا للبعثات المغلقة، ورصيد قدره 142 مليون دولار مرصودا للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام. |
Sur le total des liquidités disponibles dans les comptes des missions de maintien de la paix à la fin de 2008, un montant de 2 milliard 105 millions de dollars allait aux missions en cours, 504 millions de dollars aux missions terminées et le solde de 143 millions de dollars au Fonds de réserve. | UN | ومن مجموع النقدية المتاحة في حسابات حفظ السلام في نهاية عام 2008، كان هناك مبلغ قدره 105 2 ملايين دولار مرصودا للبعثات العاملة، و 504 ملايين دولار مرصودا للبعثات المغلقة، ورصيد قدره 143 مليون دولار مرصودا للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام. |
10. Bien que le solde de trésorerie global aux fins des opérations de maintien de la paix à la fin de 2011 s'établisse environ à 3,8 milliards de dollars, ce montant est réparti entre les divers comptes tenus pour chaque opération et son emploi fait l'objet de restrictions. | UN | 10 - ومضى يقول إنه، رغم أن النقدية المتاحة لحفظ السلام في نهاية عام 2011 كانت 3.8 بليون دولار، فإنها قسمت على الحسابات المنفصلة المحتفظ بها لكل عملية من العمليات، وهناك قيود على استخدامها. |
Sur le total des liquidités disponibles dans les comptes des missions de maintien de la paix à la fin de 2007, un montant de 1 milliard 481 millions de dollars allaient aux missions en cours, 564 millions de dollars aux missions terminées et le solde de 146 millions de dollars au Fonds de réserve. | UN | ومن مجموع النقدية المتاحة في حسابات حفظ السلام في نهاية عام 2007 كان مبلغ 481 1 مليون دولار مرصودا للبعثات الجارية، و 564 مليون دولار لبعثات مغلقة والرصيد البالغ 146 مليون دولار مخصصا للصندوق الاحتياطي لحفظ السلام. |
Sur le total des liquidités disponibles dans les comptes des missions de maintien de la paix à la fin de 2006, un montant de 1 milliard 150 millions de dollars allait aux missions en cours, 484 millions de dollars aux missions terminées et le solde de 122 millions de dollars au Fonds de réserve. | UN | ومن مجموع النقد المتاح في حسابات حفظ السلام في نهاية 2006 كان مبلغ 154 1 مليون دولار يتصل ببعثات عاملة و 484 دولار ببعثات مغلقة ويتصل المبلغ الباقي، وهو 122 مليون دولار، بالصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |
En ce qui concerne les activités de maintien de la paix, à la fin du mois de septembre 2003, le montant total des contributions non acquittées s'élevait à 1 milliard 559 millions de dollars, contre 1 milliard 777 millions de dollars au 30 septembre 2002. | UN | 20 - أما بالنسبة لحفظ السلام، فقد بلغ مجموع مبالغ الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام في نهاية أيلول/سبتمبر 2003، 559 1 مليون دولار، مقارنة بمبلغ قدره 777 1 مليون دولار في 30 أيلول/سبتمبر 2002. |
Le total des montants dus par les États Membres au titre des opérations de maintien de la paix à la fin de 2012 était de 1,3 milliard de dollars, soit la moitié du montant dû à la fin de 2011 (2,6 milliards). | UN | 11 - وكان مجموع المبلغ المستحق لعمليات حفظ السلام في نهاية عام 2012 هو 1.3 بلايين دولار، أي حوالي نصف المبلغ المستحق في نهاية عام 2011 وهو 2.6 بليون دولار. |
Bien que les liquidités disponibles pour le maintien de la paix à la fin de 2006 s'élevaient à plus de 1,7 milliard de dollars, ce montant était divisé entre les comptes tenus séparément pour chaque opération. De plus, des restrictions étaient imposées à l'utilisation de ces liquidités. | UN | 16 - ورغم أن المبلغ النقدي المتاح لحفظ السلام في نهاية عام 2006 كان أكثر من 1.7 بليون دولار فقد كان هذا المبلغ مقسما بين حسابات منفصلة لكل عملية من عمليات حفظ السلام، كما توجد بالإضافة إلى ذلك تقييدات على استعمال هذا النقد. |
Selon les informations actuellement disponibles, le montant des liquidités disponibles dans les comptes des opérations de maintien de la paix à la fin de 2007 devrait s'élever à 1,4 milliard de dollars, dont 816 millions pour les missions en cours, 453 millions pour les missions terminées et 146 millions pour le Fonds de réserve. | UN | 18 - واستنادا إلى المعلومات المتوفرة حاليا، ينتظر أن يصل مجموع النقد المتوفر في حسابات حفظ السلام في نهاية 2007 إلى ما لا يزيد عن 1.4 بليون دولار: 816 مليون دولار في حسابات البعثات العاملة، و 453 مليون دولار في حسابات البعثات المغلقة، و 146 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |
Il recommande donc de ne pas déroger à l'article 5.3 du Règlement financier et estime que le montant de 410 millions de dollars, qui correspond aux soldes inutilisés et aux économies résultant de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs figurant dans les comptes des opérations de maintien de la paix à la fin de l'exercice 2005/06, devrait être remboursé aux États Membres. | UN | وبالتالي توصي بعدم الخروج عن البند 5 - 3 من النظام المالي، وترى أن الرصيد البالغ 410 ملايين دولار من الأرصدة غير المثقلة والوفورات الناجمة عن إلغاء التزامات الفترات السابقة في مجال حفظ السلام في نهاية الفترة المالية 2005-2006 ينبغي إرجاعها للدول الأعضاء. |
Au paragraphe 12, le Comité consultatif recommande de ne pas déroger à l'article 5.3 du Règlement financier et estime que le montant de 410 millions de dollars, qui correspond aux soldes inutilisés et aux économies résultant de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs figurant dans les comptes des opérations de maintien de la paix à la fin de l'exercice 2005/06, devrait être remboursé aux États Membres. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة 12 بعدم الخروج عن البند 5-3 من النظام المالي ورأت أن الرصيد البالغ 410 ملايين دولار من الأرصدة غير المثقلة والوفورات الناتجة عن إلغاء التزامات الفترات السابقة في عمليات حفظ السلام في نهاية الفترة المالية 2005-2006 ينبغي إرجاعها إلى الدول الأعضاء. |
Le montant total des contributions non acquittées au titre des opérations de maintien de la paix s'élevait à un peu moins de 2,9 milliards de dollars à la fin de 2008, contre environ 2,7 milliards de dollars à la fin de 2007. | UN | 12 - وكان مجموع المبلغ المستحق غير المسدد لعمليات حفظ السلام في نهاية عام 2008 أقل بقليل من 2.9 بليون دولار، مقارنة بالمبلغ المناظر في نهاية عام 2007 وقدره نحو 2.7 بليون دولار. |
Le tableau I.2 donne le montant des contributions non acquittées pour chacune des opérations de maintien de la paix des Nations Unies à la fin de l'exercice considéré, ainsi que pour les quatre exercices antérieurs. | UN | 8 - ويبين الجدول الأول -2 حالة الأنصبة المقررة غير المسددة لكل عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نهاية الفترة الحالية والسنوات المالية الأربع السابقة. |