"السلام وإدارة شؤون" - Traduction Arabe en Français

    • paix et le Département de
        
    • paix et du Département de
        
    • paix et le Département des affaires
        
    Elle a amélioré la base de données de suivi de la soumission des rapports afin de renforcer le suivi et a amélioré son mécanisme de coordination avec le Département de l'appui aux missions, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. UN كما أُنشئت آلية لتحسين التنسيق مع إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    La répartition des tâches entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'information est indiquée à l'annexe II. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير بيان موجز لتوزيع المسؤوليات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الإعلام.
    Le Comité spécial recommande que le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'information coordonnent leurs activités. UN واللجنة الخاصة تشجع تهيئة تنسيق فيما بين الإدارات، وذلك بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الإعلام.
    Le Comité spécial réaffirme que la coopération entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'information doit se poursuivre et se renforcer. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد، في هذا الصدد، الحاجة إلى وجود تعاون مستمر بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الإعلام.
    Il faut toutefois noter que l'année dernière, les Directeurs du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'information ont renforcé leur collaboration pour les questions liées aux activités d'information portant sur les missions de maintien de la paix. UN بيد أن السنة الماضية شهدت توثيق الصلات بين رئيسي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون اﻹعلام في تناول المسائل المتصلة باﻷنشطة اﻹعلامية المرتبطة ببعثات حفظ السلام.
    Toutefois, une approche plus intégrée faisant intervenir le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires de désarmement est absolument essentielle pour le succès des initiatives de maintien de la paix après un conflit. UN ولكن النهج الأكثر تكاملا المعني بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون نزع السلاح أمر بالغ الضرورة لنجاح مبادرات حفظ السلام بعد الصراع.
    Le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la sûreté et de la sécurité ont mis sur pied des dispositifs intégrés de gestion de la sécurité en Afghanistan, en Iraq et au Soudan. UN ففي أفغانستان والعراق، والسودان شكلت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن هياكل متكاملة لإدارة الأمن.
    Le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l’information sont convenus que ce dernier devait être associé dès le départ à la planification des activités. UN واتفقت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون اﻹعلام على أن تشارك إدارة شؤون اﻹعلام في التخطيط منذ البداية.
    Les responsabilités en matière d'achats sont actuellement partagées entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'administration et de la gestion. UN ومهمة الشراء تشترك فيها في الوقت الحالي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم.
    Il convient de souligner que certains départements comme le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l’information jouissent d’une plus grande latitude que d’autres quant aux moyens de remplir leurs missions. UN ومن الجدير بالذكر أن بعض اﻹدارات، من قبيل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون اﻹعلام، تتسم أكثر من غيرها بمزيد من المرونة فيما يتعلق بالوسائل التي تستخدمها للوفاء بولاياتها.
    Le Comité spécial réaffirme que la coopération entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'information doit se poursuivre et se renforcer. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد، في هذا الصدد، الحاجة إلى وجود تعاون مستمر بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الإعلام.
    Le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la sûreté et de la sécurité ont mis sur pied des dispositifs intégrés de gestion de la sécurité en Afghanistan, en Iraq et au Soudan. UN ففي أفغانستان والسودان والعراق شكلت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن هياكل متكاملة لإدارة الأمن.
    On a porté une attention particulière à la répartition du travail entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'administration et de la gestion, ainsi qu'au fonctionnement de la Division de l'administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix. UN وقد أوليت عناية شديدة لمسألتي تقسيم العمل بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم، وتشغيل شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    La coopération entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l’information dans le domaine de l’information sur les missions semble maintenant relativement satisfaisante. UN ويبدو أن التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون اﻹعلام في الجوانب اﻹعلامية للبعثات، الذي اكتنفته الصعوبات عند إعداد تقرير التقييم اﻷول، يجري على نحو معقول اﻵن.
    De l'avis du Bureau, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'administration et de la gestion devraient examiner les procédures en vigueur afin de les simplifier. UN ويعتقد المكتب أنه يتعين على كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم أن تقوما باستعراض اﻹجراءات الحالية بهدف تبسيطها.
    Il invite le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'information à prendre les mesures nécessaires à cet égard, et appelle les États membres à soutenir cette initiative. UN ودعا إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الإعلام إلى اتخاذ المبادرة اللازمة في هذا الصدد، وناشد الدول الأعضاء الزميلة أن تدعمها.
    La coordination est renforcée grâce à de fréquents contacts à caractère non officiel entre le Département des affaires politiques, le Département de l'appui aux missions, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la sûreté et de la sécurité. UN ويتعزز التنسيق عن طريق الاتصال غير الرسمي المتواتر بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن.
    Répartition des responsabilités entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'information UN الثاني - تقسيم المسؤوليات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الإعلام
    Des représentants du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de la gestion entreprennent actuellement de revoir tous les aspects de la procédure de contrôle du matériel. UN ٢٩ - يقوم حاليا ممثلو إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم باستعراض شامل لعمليات مجلس جرد الممتلكات.
    J'estime aussi qu'il faut mieux délimiter les rôles et responsabilités du Département des opérations de paix et du Département de l'information, notamment pour ce qui est des services d'information offerts au public dans les opérations de paix. UN وأعتقد أن من المستصوب أيضا توضيح الأدوار والمسؤوليات المنوطة بكل من إدارة عمليات السلام وإدارة شؤون الإعلام، ولا سيما فيما يتعلق بدعم احتياجات شؤون الإعلام في عمليات السلام.
    Ces anciens fonctionnaires étaient employés par 15 départements ou bureaux, en particulier la Division de l'administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence. UN وقد استُخدم هؤلاء الموظفون السابقون في 15 إدارة ومكتبا، وخاصة مكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus