Les missions des Nations Unies sur le terrain - opérations de maintien de la paix et missions politiques spéciales - sont plus nombreuses que jamais. | UN | وقد ارتفع عدد بعثات الأمم المتحدة في الميدان، أي عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، بشكل لم يسبق له مثيل. |
Il a continué également à mettre l'accent sur l'intégration des droits de l'homme dans les missions pour la paix et missions politiques spéciales. | UN | واستمرت المفوضية أيضا في التشديد على إدراج حقوق الإنسان في بعثات السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
En tant que Directeur chargé des questions relatives au Conseil pour la sécurité et aux droits de l'homme, il connaît bien le rôle du Conseil de sécurité dans les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales. | UN | وكمدير لشؤون مجلس الأمن وحقوق الإنسان فقد كان على معرفة بدور مجلس الأمن في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
Face à ce besoin, le Conseil a demandé l'affectation de conseillers à la protection de l'enfance dans les missions de maintien de la paix et les missions politiques concernées. | UN | واعترافا بهذا، دعا مجلس الأمن حاليا إلى نشر مستشارين لحماية الطفل في جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية ذات الصلة. |
Soixante-treize pour cent des allégations reçues en 2010 concernent du personnel des missions de maintien de la paix et des missions politiques spéciales appuyées par le Département de l'appui aux missions. | UN | وتتصل نسبة 73 في المائة من الادعاءات الواردة في 2010 بأفراد جرى نشرهم في إطار بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني. |
L'Équipe chargée des achats est responsable de l'attribution et de la gestion des délégations de pouvoir à toutes les missions de maintien de la paix et des missions politiques spéciales hors Siège. | UN | وفريق المشتريات مسؤول عن إصدار وإدارة التفويضات الممنوحة إلى جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في الميدان. |
Les Volontaires des Nations Unies contribuent de façon importante aux missions de maintien de la paix et aux missions politiques spéciales de l'ONU. | UN | ويقدم متطوعو الأمم المتحدة مساهمات كبيرة في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة للأمم المتحدة. |
:: Missions de terrain : missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales | UN | :: البعثات الميدانية: بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة |
Il y a actuellement 14 équipes Déontologie et discipline dans 19 missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales. | UN | وهناك حاليا 14 فريقا للسلوك والتأديب تغطي 19 من بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
Les bureaux régionaux et certaines opérations de maintien de la paix et missions politiques spéciales ont souhaité que des services soient fournis sur place. | UN | وقد أعربت المكاتب الإقليمية وعدد من عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة عن الحاجة إلى خدمات ميدانية. |
Total partiel, missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales | UN | المجموع الفرعي، عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة |
Valeur des achats de 2001, par pays et par entité du Siège ou hors Siège, Département des opérations de maintien de la paix et missions | UN | المرفق الثاني قيمة مشتريات عام 2001 حسب البلد والمقر والمكاتب الواقعة خارج المقر وإدارة عمليات حفظ السلام والبعثات |
Prévisions révisées aux chapitres 3 (Affaires politiques), 5 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) | UN | التقديرات المنقحة في إطار البابين ٣، الشؤون السياسية؛ و ٤، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة |
au congé de détente pour les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales | UN | تحليل التكاليف التقديرية للراحة والاستجمام لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة |
Les participants au programme jouent un rôle majeur dans les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales des Nations Unies. | UN | والمشتركون في البرنامج يسهمون كثيرا في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
Les fonctionnalités relatives aux états de paie des fonctionnaires internationaux seront installées dans les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales. | UN | وسيجري بعد ذلك نشر كشوف المرتبات للموظفين الدوليين في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
Les missions de maintien de la paix et les missions politiques spéciales étaient dotées de services spécialisés qui s'attachaient à diffuser des informations concernant le mandat de la mission. | UN | ويوجد لدى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة مكاتب مخصصة لشؤون الإعلام تركز على الإعلام المتعلق بولاية البعثة. |
4 fonctionnaires pour 13 clients au DAM et dans l'ensemble des missions de maintien de la paix et des missions politiques spéciales | UN | 4 موظفين إلى 13 زبونا في إدارة الدعم الميداني وجميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة |
7 fonctionnaires pour 30 clients au DAM et dans l'ensemble des missions de maintien de la paix et des missions politiques spéciales; | UN | 7 موظفين إلى 30 زبونا في إدارة الدعم الميداني وجميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة |
3 fonctionnaires pour 10 clients au DAM et dans l'ensemble des missions de maintien de la paix et des missions politiques spéciales | UN | 3 موظفين إلى 10 زبائن من إدارة الدعم الميداني وجميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة |
Les Volontaires des Nations Unies contribuent de façon importante aux missions de maintien de la paix et aux missions politiques spéciales de l'ONU. | UN | ويقدم متطوعو الأمم المتحدة مساهمات كبيرة في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة للأمم المتحدة. |
Audit de la fonction gestion financière de l'appui aux missions de maintien de la paix et aux missions politiques spéciales. | UN | مراجعة مهام الإدارة المالية لدعم بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
:: Prestation d'une assistance pour quatre études d'évaluation de la composante Police d'opérations de maintien de la paix et de missions politiques spéciales | UN | :: دعم إجراء 4 عمليات تقييم لعناصر الشرطة في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة |
Allégations mettant en cause des membres du personnel des opérations de maintien de la paix ou des missions politiques spéciales appuyées | UN | الادعاءات المبلغ عنها ضد الأفراد الذين تم نشرهم في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني |
Il participe également, en coordination avec les partenaires de l'ONU, à la formation des conseillers et des spécialistes de la protection de l'enfance, essentiellement dans les missions de maintien de la paix et dans les missions politiques. | UN | ويشارك المكتب أيضاً، بالتنسيق مع شركاء الأمم المتحدة، في تدريب المستشارين والمسؤولين في مجال حماية الطفل وأغلبهم في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
Le Service des achats (missions) serait chargé d'effectuer les achats pour les missions de maintien de la paix et autres missions sur le terrain. | UN | وتتولى دائرة مشتريات البعثات الميدانية مسؤولية خدمات المشتريات لعمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى. |
Renforcer l'exécution des mandats de protection par les missions de maintien de la paix et d'autres missions intéressées | UN | تعزيز تنفيذ بعثات حفظ السلام والبعثات المعنية الأخرى للولايات المتعلقة بالحماية |