"السلام والتنمية في أفريقيا" - Traduction Arabe en Français

    • la paix et du développement en Afrique
        
    • la paix et le développement en Afrique
        
    • la paix et au développement en Afrique
        
    • paix et développement en Afrique
        
    La Chine est disposée à s'associer aux pays africains et à la communauté internationale afin de continuer de contribuer à la cause de la paix et du développement en Afrique. UN والصين على استعداد للانضمام إلى البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي لمواصلة الإسهام في قضية السلام والتنمية في أفريقيا.
    On a fait observer que l'Organisation devrait jouer un plus grand rôle dans les efforts en faveur de la paix et du développement en Afrique. UN وأعرب عن رأي مفاده أن المنظمة ينبغي أن تلعب دورا أكبر في الجهود المبذولة لتحقيق السلام والتنمية في أفريقيا.
    On a fait observer que l'Organisation devrait jouer un plus grand rôle dans les efforts en faveur de la paix et du développement en Afrique. UN وأعرب عن رأي مفاده أن المنظمة ينبغي أن تلعب دورا أكبر في الجهود المبذولة لتحقيق السلام والتنمية في أفريقيا.
    la paix et le développement en Afrique sont un objectif prioritaire de la communauté internationale depuis plus d'une décennie. UN وقد ظل هدف تحقيق السلام والتنمية في أفريقيا أولوية بالنسبة للمجتمع الدولي منذ أكثر من عقد من الزمان.
    Le Japon renouvelle ses engagements de collaborer avec les pays africains et le reste du monde pour la paix et le développement en Afrique. UN وتجدد اليابان التزاماتها بالعمل مع الدول الأفريقية وبقية العالم من أجل السلام والتنمية في أفريقيا.
    Plusieurs grandes initiatives multilatérales ont été lancées ces dernières années, visant à promouvoir la paix et le développement en Afrique. UN وجرى في السنوات اﻷخيرة إطلاق عدد من المبادرات المتعددة اﻷطراف الهامة، تهدف إلى تعزيز السلام والتنمية في أفريقيا.
    L'idée maîtresse, c'est qu'en faisant preuve de volonté et en dégageant les moyens nécessaires, l'Afrique et la communauté internationale donneraient un nouveau souffle décisif à la paix et au développement en Afrique. UN والنقطة الرئيسية هي أنه بالإرادة والموارد الضرورية من جانب أفريقيا والمجتمع الدولي على السواء، يمكن إعطاء السلام والتنمية في أفريقيا زخما جديدا حاسما.
    L'OUA a un important rôle à jouer dans la promotion de la paix et du développement en Afrique. UN ويتعين على منظمة الوحدة اﻷفريقية أن تضطلع بدور هام في تعزيز السلام والتنمية في أفريقيا.
    Aperçu de la paix et du développement en Afrique : questions d'actualité relatives à la mise en œuvre du Nouveau Partenariat UN لمحة عامة عن السلام والتنمية في أفريقيا: قضايا الساعة في تنفيذ الشراكة الجديدة
    Le Bangladesh s'est engagé activement dans le domaine de la paix et du développement en Afrique. UN وتنخرط بنغلاديش بفعالية في مجالات السلام والتنمية في أفريقيا.
    Depuis sa création en 1998, le Groupe de travail a continué activement de suivre la mise en oeuvre des initiatives de l'ONU en faveur de la paix et du développement en Afrique. UN وظل الفريق العامل منذ إنشائه في عام 1998 منكبا بنشاط على رصد تنفيذ مبادرات الأمم المتحدة من أجل السلام والتنمية في أفريقيا.
    Pour le Groupe de travail, la réalisation des droits de l'enfant conformément aux conventions internationales pertinentes constitue un investissement incontestable en faveur de la paix et du développement en Afrique. UN 28- ويسلم الفريق العامل بأن إعمال حقوق الطفل، وفقا للاتفاقيات الدولية ذات الصلة، هو استثمار لا يرقى إليه الشك في سبيل السلام والتنمية في أفريقيا.
    Les membres du Comité ont publié un communiqué de presse pour rappeler leur engagement collectif en faveur de la paix et du développement en Afrique, une priorité constante de toutes leurs activités. UN وقد أصدر أعضاء اللجنة بيانا صحفيا للتأكيد على التزامهم الجماعي بتعزيز السلام والتنمية في أفريقيا بوصف ذلك أولوية ثابتة في جميع أنشطتهم.
    Nous avons déjà eu l'occasion de féliciter le Secrétaire général pour l'approche globale qu'il a adoptée dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion de la paix et du développement en Afrique. UN لقد سبق أن اتيحت لنا فرصة لﻹشادة باﻷمين العام على النهج الشامل الذي اختاره في تقريره حول أسباب النزاع وتعزيز السلام والتنمية في أفريقيا.
    la paix et le développement en Afrique font, depuis plus d'une décennie, l'objet de débats interminables et d'innombrables résolutions à l'ONU. UN وما فتئ السلام والتنمية في أفريقيا يشكلان منذ أكثر من عقد من الزمان، موضوع مناقشــات وقــرارات لا تنتهي في اﻷمم المتحدة.
    Le HCR a également collaboré avec divers partenaires dans le cadre de groupes de travail interorganisations pour promouvoir la paix et le développement en Afrique. UN وفي إطار الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات، تعاونت المفوضية أيضا مع مختلف الشركاء في تعزيز السلام والتنمية في أفريقيا.
    Et, ici, l'ONU a un rôle indispensable à jouer en tant que partenaire s'agissant d'appuyer le NEPAD et de promouvoir ainsi la paix et le développement en Afrique. UN وهنا، تضطلع الأمم المتحدة بدور لا غنى عنه بوصفها شريكا في دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وبالتالي في تعزيز السلام والتنمية في أفريقيا.
    Le XXIe siècle apportera la paix et le développement en Afrique, c'est inéluctable sur le plan historique. UN وسيشهد القرن الحادي والعشرون تحقيق السلام والتنمية في أفريقيا - وهو تاريخيا أمر حتمي.
    Au cours de l'exercice biennal, les débats de l'Assemblée générale sur l'Afrique ont laissé apparaître des progrès sous forme de sensibilisation accrue au lien entre la paix et le développement en Afrique. UN وأثناء فترة السنتين، أظهرت المناقشات التي جرت في الجمعية العامة بشأن أفريقيا إحراز تقدم في زيادة الوعي بالعلاقة بين السلام والتنمية في أفريقيا.
    Invité à midi M. Ibrahim Gambari, Secrétaire général adjoint et Conseiller du Secrétaire général pour l'Afrique (sur les progrès vers la paix et le développement en Afrique) UN ضيف الظهيرة يقدم السيد إبراهيم غامباري، وكيل الأمين العام والمستشار الخاص المعني بأفريقيا، إحاطة عن (التقدم المحرز في تحقيق السلام والتنمية في أفريقيا).
    Permettez-moi également de réaffirmer le plein appui du Gouvernement philippin à l'appel lancé par le Secrétaire général en faveur de mesures concrètes ayant pour but d'imprimer un nouvel élan à la paix et au développement en Afrique. UN وأرجو أن أؤكد من جديد تأييد الفلبين الكامل لﻷمين العام في دعوته لعمل ملموس لتوليد زخم جديد من أجل إرساء السلام والتنمية في أفريقيا.
    Mon pays a toujours été attaché aux objectifs de paix et développement en Afrique. UN وظل بلدي ملتزما دائما بأهداف السلام والتنمية في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus