"السلام والحكم" - Traduction Arabe en Français

    • paix et gouvernance
        
    • la paix et la gouvernance
        
    • la paix et la bonne
        
    • la paix et de la gestion
        
    • la paix et de la gouvernance
        
    • Paix et conduite des affaires publiques
        
    • la paix et à la
        
    • de la paix et de la
        
    • consolidation de la paix et gouvernement
        
    • la paix et bonne
        
    • la paix et du gouvernement
        
    Il y a été question notamment des projets paix et gouvernance en faveur des réfugiés et des droits de l'homme dans les sociétés en transition. UN وشملت موضوعات المناقشة مشروعات السلام والحكم المعنية باللاجئين فضلا عن حقوق الإنسان في المجتمعات التي تمر بمراحل انتقالية.
    Programme paix et gouvernance UN ثانيا - برنامج السلام والحكم الذي تضطلع به الجامعة
    À l’invitation du Président du Mozambique, l’UNESCO apportera son concours pour l’organisation d’une conférence sur la culture de la paix et la gouvernance en septembre 1997. UN وبدعوة من رئيس موزامبيق، ستساعد اليونسكو في تنظيم مؤتمر في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ عن ثقافة السلام والحكم.
    D'énormes progrès ont été réalisés en Afrique de l'Ouest pour consolider la paix et la gouvernance démocratique. UN 3 - وقد أُحرز تقدم كبير في توطيد أركان السلام والحكم الديمقراطي في غرب أفريقيا.
    Un changement profond reconnaissant la paix et la bonne gouvernance comme des éléments essentiels du bien-être doit intervenir. UN ويجب أن يحدث تحوّل جوهري نحو التسليم بأن السلام والحكم الرشيد ركنان أساسيان لرفاه الأسر.
    Insistant sur le fait que, dans les efforts pour lutter contre le terrorisme en Somalie, on se doit de respecter tous les droits de l'homme et toutes les libertés fondamentales ainsi que la primauté du droit, et que ces efforts sont indissociables de l'instauration de la paix et de la gestion des affaires publiques dans le pays, UN وإذ تشدد على أن الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب في الصومال يجب أن تحترم كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون، وأنه لا يمكن فصل هذه الحهود عن إرساء السلام والحكم السديد في البلد،
    Création de 3 postes de spécialiste des affaires électorales et de 16 postes d'assistant électoral à la Section de la paix et de la gouvernance. UN 47 - إضافة ثلاث وظائف لموظفي شؤون الانتخابات (ف-3) و 16 وظيفة من وظائف مساعدي الانتخابات (متطوعو الأمم المتحدة)، قسم السلام والحكم.
    Paix et conduite des affaires publiques UN باء - السلام والحكم
    Consolidation de la paix et gouvernance démocratique UN توطيد السلام والحكم الديمقراطي
    Consolidation de la paix et gouvernance démocratique UN توطيد السلام والحكم الديمقراطي
    Consolidation de la paix et gouvernance démocratique UN تعزيز السلام والحكم الديمقراطي
    :: < < Standard progress report > > , juillet, août, septembre - Unité de développement institutionnel - Section paix et gouvernance, BINUB UN :: التقرير المرحلي الموحد لتموز/يوليه وآب/أغسطس وأيلول/سبتمبر - وحدة التنمية المؤسسية التابعة لقسم السلام والحكم في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي
    Le programme concernant la paix et la gouvernance du Centre de l'Université s'est associé à des institutions homologues en Asie du Sud et du Sud-Est pour exécuter un important projet sur la sécurité non traditionnelle en Asie. UN وتعاون برنامج السلام والحكم لمركز جامعة الأمم المتحدة مع مؤسسات نظيرة في جنوب وجنوب شرق آسيا للقيام بمشروع كبير بشأن الأمن غير التقليدي في آسيا.
    L'Université a placé deux grands domaines de programmation au centre de ses activités : la paix et la gouvernance et l'environnement et le développement durable. UN 23 - وقد وضعت الجامعة في قلب أنشطتها مجالين واسعين للبرمجة: السلام والحكم الرشيد، والبيئة والتنمية المستدامة.
    Des progrès significatifs ont été réalisés en Afrique de l'Ouest pour consolider la paix et la gouvernance démocratique. UN 2 - وقد أحرز تقدم كبير في توطيد أركان السلام والحكم الديمقراطي في غرب أفريقيا.
    Ainsi, l’UNESCO exécute le projet, financé par le PNUD, sur l’éducation civique pour la paix et la bonne gouvernance, dans le cadre duquel des informations sont diffusées aussi bien par la radio que par une revue. UN فاليونيسكو تنفذ مشروعا لتسخير التربية المدنية لأغراض السلام والحكم الرشيد، وهو مشروع يموله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ويقوم بنشر المعلومات عن طريق الإذاعة وعن طريق إحدى المجلات.
    Nous estimons également très inquiétant le fait que des États puissants, qui prônent chaque jour la paix et la bonne gouvernance, continuent en toute impunité de fouler aux pieds la souveraineté de pays pauvres et faibles. UN ويثير جزعنا أيضا استمرار الدول القوية، التي تلقي مواعظ يومية حول السلام والحكم الرشيد، في انتهاك سيادة الدول الفقيرة والضعيفة دونما عقاب.
    Insistant sur le fait que, dans les efforts pour lutter contre le terrorisme en Somalie, on se doit de respecter tous les droits de l'homme et toutes les libertés fondamentales ainsi que la primauté du droit, et que ces efforts sont indissociables de l'instauration de la paix et de la gestion des affaires publiques dans le pays, UN وإذ تشدد على أن الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب في الصومال يجب أن تحترم كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون، وأنه لا يمكن فصل هذه الجهود عن إرساء السلام والحكم السديد في البلد،
    À cet égard, le Gouvernement sierra-léonais souhaiterait que soit mise en place une présence intégrée des Nations Unies chargée de coordonner l'action des Nations Unies en Sierra Leone, en particulier dans les domaines de la consolidation de la paix et de la gouvernance, du développement, des droits de l'homme et de la sécurité. UN وتتطلع حكومة سيراليون في هذا الصدد إلى تأسيس وجود متكامل للأمم المتحدة سيكفل للأمم المتحدة المشاركة على نحو منسق في سيراليون، ولاسيما في مجالات توطيد السلام والحكم الرشيد والتنمية وحقوق الإنسان والأمن.
    A. Paix et conduite des affaires publiques 4 UN ألف - السلام والحكم باء -
    Programme de formation à la consolidation de la paix et à la bonne gouvernance à l'intention du personnel civil africain UN البرنامج التدريبي للموظفين المدنيين الأفارقة في مجال بناء السلام والحكم الرشيد
    Les travaux sont regroupés en deux secteurs thématiques larges et interreliés : celui de la paix et de la conduite des affaires publiques et celui de l'environnement et du développement durable. UN ويتجمع هذا العمل في مجالات مواضيعية عامة ومترابطة تتناول السلام والحكم والبيئة والتنمية المستدامة.
    Ce programme porte sur trois domaines principaux : consolidation de la paix et gouvernement démocratique, développement économique et social et développement durable de l’environnement. UN ويركز البرنامج دون اﻹقليمي على مجالات عمل رئيسية ثلاثة هي: السلام والحكم الديمقراطي، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والتنمية المستدامة للبيئة.
    5. Consolidation de la paix et bonne gouvernance UN 5 - توطيد السلام والحكم الرشيد
    41. Dans le domaine de la consolidation de la paix et du gouvernement démocratique, le système opérationnel des Nations Unies a prêté son assistance à un certain nombre de projets. UN ٤١ - وفي مجال توطيد السلام والحكم الديمقراطي، قام الجهاز التنفيذي لﻷمم المتحدة بتقديم مساعدة لعدد من المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus