"السلام وغيرها من" - Traduction Arabe en Français

    • paix et autres
        
    • paix et d'autres
        
    • paix et les autres
        
    • paix et des autres
        
    • paix et aux autres
        
    • paix et à d'autres
        
    Plus de 40 organismes, fonds, missions de maintien de la paix et autres entités des Nations Unies fournissent des contenus à ce service. UN ويوفر محتوى هذه الخدمة أكثر من 40 من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبعثات حفظ السلام وغيرها من الهيئات.
    A. Envois de la Base aux opérations de maintien de la paix et autres opérations financées au moyen de quotes-parts UN ألف - الشحنات الصادرة من القاعدة إلى عمليات حفظ السلام وغيرها من العمليات التي جرى تقييمها
    À mesure que les missions de maintien de la paix et autres sont progressivement supprimées, le PNUD assumera le rôle de chef de file en matière d'assistance électorale. UN ومع الإنهاء التدريجي لبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات، سيقود البرنامج الإنمائي أعمال المساعدة الانتخابية.
    :: Appui au Comité spécial des opérations de maintien de la paix et d'autres organes intergouvernementaux compétents UN :: دعم اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة
    :: Renforcer la coopération pratique entre les groupes qui contrôlent l'application des sanctions du Conseil, les missions de maintien de la paix et les autres missions autorisées par le Conseil, et les États; UN تشجيع وتعزيز التعاون العملي بين مجموعات رصد الجزاءات ذات الصلة التابعة لمجلس الأمن وبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية التي يأذن بها كل من مجلس الأمن والدول.
    C'est en vertu de ce principe que le Brésil a toujours activement participé aux débats du Comité spécial sur la manière d'améliorer l'efficacité des missions de maintien de la paix et des autres moyens par lesquels on cherche à maintenir ou à restaurer la paix. UN وأضاف أن وفد بلده أبدى على الدوام اهتماما إيجابيا بالمناقشات التي تدور في اللجنة الخاصة حول كيفية تعزيز فوائد بعثات حفظ السلام وغيرها من الأدوات التي تستخدم في الحفاظ على السلام أو في إعادة إقراره.
    Il fournit aux opérations de maintien de la paix et aux autres missions sur le terrain un appui à la gestion financière courante. UN وتقدم الدائرة دعم اﻹدارة المالية اليومي لبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية.
    Ces résultats ont été obtenus à des coûts réduits par rapport aux missions de maintien de la paix et autres missions de grande envergure ayant des responsabilités de nature électorale. UN وقد تحقق هذا اﻷثر بنفقات قليلة مقارنة بنفقات بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الكبيرة التي أوكلت إليها مسؤوليات انتخابية.
    Le Conseil de sécurité pourrait s'efforcer de promouvoir une culture de paix à travers ses activités de consolidation de la paix, notamment en apportant un soutien aux programmes d'éducation pour la paix et autres approches non violentes visant au règlement des conflits. UN وفي هذا السياق، قد يود مجلس الأمن تعزيز ثقافة للسلام، بطرق من ضمنها دعم برامج التثقيف في مجال السلام وغيرها من الأساليب غير العنيفة لتسوية الصراعات، في أنشطته الرامية إلى بناء السلام.
    Avec l'accroissement spectaculaire des opérations de maintien de la paix et autres opérations des Nations Unies, les services d'un certain nombre d'envoyés spéciaux ou de représentants spéciaux sont devenus indispensables. UN واقتضت الزيادة الهائلة في عمليات حفظ السلام وغيرها من عمليات اﻷمم المتحدة خدمات عدد من المبعوثين الخاصين أو الممثلين الخاصين.
    Le Groupe de travail interdépartemental sur les stratégies d'information concernant les opérations de maintien de la paix et autres opérations des Nations Unies a un important rôle à jouer. UN وقال إن الفريق العامل المشترك بين اﻹدارات المعني باستراتيجيات وسائل اﻹعلام من أجل بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية يؤدي دورا هاما.
    Le plan d'action < < Les droits avant tout > > est important à cet égard : il permet à l'ONU, notamment à ses missions de maintien de la paix et autres missions, de faire respecter le droit international des droits de l'homme et le droit international humanitaire et de faire punir ceux qui enfreignent leurs dispositions. UN وتشكل خطة عمل ' ' الحقوق أولا`` إطارا هاما للأمم المتحدة، بما في ذلك لبعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات، من أجل تعزيز احترام قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني والمساءلة عن انتهاكهما.
    Donner pour mandat aux missions de maintien de la paix et autres missions autorisées par le Conseil de tout faire pour assurer la sécurité des camps et de leur voisinage et celle de la population qui y vit; UN تكليف بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن باتخاذ جميع التدابير الممكنة التطبيق لضمان توفير الأمن في هذه المخيمات وحولها ولسكانها.
    Donner pour mandat aux missions de maintien de la paix et autres missions des Nations Unies autorisées par le Conseil de faciliter, selon qu'il convient et au cas par cas, l'acheminement de l'aide humanitaire; UN تكليف بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية التي يأذن بها مجلس الأمن، حسب الاقتضاء وبناء على الطلب، بتيسير تقديم المساعدة الإنسانية.
    Je souhaiterais également reconnaître les efforts que le Département des opérations de maintien de la paix et d'autres institutions spécialisées des Nations Unies ont déployés sans relâche. UN كما أود أن أنوه بالجهود الدؤوبة التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من وكالات الأمم المتحدة.
    Appui au Comité spécial des opérations de maintien de la paix et d'autres organes intergouvernementaux compétents UN دعم اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة
    À ce titre, une exigence essentielle sera la mobilité du personnel entre le Siège et les missions de maintien de la paix et d'autres lieux d'affectation, mobilité qui sera facilitée quand les conditions d'emploi et les dispositions contractuelles auront été rationalisées et harmonisées comme le propose le Secrétaire général dans son rapport : < < Investir dans l'Organisation des Nations Unies > > (A/60/692). UN وسيشمل أحد العناصر الجوهرية لمتطلبات التطور المهني تنقل الموظفين بين المقر وبعثات حفظ السلام وغيرها من مقار العمل.
    Coordination des activités entre le Département des opérations de maintien de la paix et les autres départements ou entités UN التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من الإدارات أو الكيانات
    Assurer la liaison entre le Département des opérations de maintien de la paix et les autres départements de l'ONU pour les questions budgétaires et financières UN العمل كمركز تنسيق للمسائل المتصلة بالميزانية والشؤون المالية داخل إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من إدارات اﻷمم المتحدة
    d. Planification de toutes les opérations de transport aérien et maritime à l’appui des missions de maintien de la paix et des autres missions sur le terrain; UN د - التخطيط لجميع عمليات النقل البحري والجوي لدعم بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية؛
    Le module 6 s'occupe des aspects administratifs de la gestion des ressources humaines dans le cadre de l'appui apporté aux opérations de maintien de la paix et aux autres missions spéciales. UN وتتناول المجموعة السادسة الجوانب الإدارية المتصلة بإدارة الموارد البشرية لدعم بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الخاصة.
    :: Fourniture d'un appui fonctionnel au Comité spécial des opérations de maintien de la paix et à d'autres organes intergouvernementaux. UN :: الدعم الموضوعي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus