Toutefois, les mêmes autorités canadiennes n'ont pas exclu que leur appréciation puisse être fausse et que le requérant soit effectivement soumis à la torture. | UN | بيد أن السلطات نفسها لم تستبعد أن يتضح أن تقييمها غير صحيح وأن المتظلم قد يجري حقا تعذيبه. |
Toutefois, les mêmes autorités canadiennes n'ont pas exclu que leur appréciation puisse être fausse et que le requérant soit effectivement soumis à la torture. | UN | بيد أن السلطات نفسها لم تستبعد أن يتضح أن تقييمها غير صحيح وأن صاحب الشكوى قد يجري حقاً تعذيبه. |
De même, les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion doivent être autorisés et signés par les mêmes autorités. | UN | صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
b) Jouissent des mêmes pouvoirs que les juges permanents du Tribunal, étant entendu que : | UN | (ب) السلطات نفسها التي يتمتع بها القضاة الدائمون في المحكمة، مع مراعاة ما يلي: |
De même, les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion doivent être émis et signés par lesdites autorités. | UN | وبالمثل، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
Les limites de la capacité de l'État qui sont reconnues par les autorités elles-mêmes et par toutes les parties prenantes exigent des mesures intérimaires plus rigoureuses et audacieuses en vue de rétablir la sécurité et restaurer l'autorité de l'État. | UN | وتقتضي محدودية قدرات الدولة التي تعترف بها السلطات نفسها وجميع الجهات المعنية اتخاذ تدابير مؤقتة أكثر صرامة وجرأة بغرض استعادة الأمن وإعادة إرساء سلطة الدولة. |
De même, les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion doivent être signés par les mêmes autorités. | UN | وعلى غرار ذلك، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو القبول بها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
De même, les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion doivent être signés par les mêmes autorités. | UN | ولا بد كذلك أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
De même, les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion doivent être signés par les mêmes autorités. | UN | ولا بد كذلك أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
De même, les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion doivent être signés par les mêmes autorités. | UN | ولا بد كذلك أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
De même, les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion doivent être signés par les mêmes autorités. | UN | ولا بد كذلك أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
De même, les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion doivent être signés par les mêmes autorités. | UN | ولا بد كذلك أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
De même, les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion doivent être signés par les mêmes autorités. | UN | ولا بد كذلك أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
De même, les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion doivent être signés par les mêmes autorités. | UN | ولا بد كذلك أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
De même, les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion doivent être signés par les mêmes autorités. | UN | ولا بد كذلك أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
De même, les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion doivent être signés par les mêmes autorités. | UN | ولا بد كذلك أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
De même, les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion doivent être signés par les mêmes autorités. | UN | ولا بد كذلك أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
De même, les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion doivent être signés par les mêmes autorités. | UN | ولا بد كذلك أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
b) Jouissent des mêmes pouvoirs que les juges permanents du Tribunal international, sous réserve du paragraphe 2 ci-après; | UN | (ب) السلطات نفسها التي يتمتع بها القضاة الدائمون في المحكمة الدولية، مع مراعاة أحكام الفقرة 2 أدناه؛ |
b) Jouissent des mêmes pouvoirs que les juges permanents du Tribunal international, sous réserve du paragraphe 2 ci-après; | UN | (ب) السلطات نفسها التي يتمتع بها القضاة الدائمون في المحكمة الدولية، مع مراعاة أحكام الفقرة 2 أدناه؛ |
De même, les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion doivent être émis et signés par lesdites autorités. | UN | وبالمثل، لا بد أن تكون صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها صادرة عن السلطات نفسها وموقعة منها. |
Mais même à en croire les autorités elles-mêmes, la privation prolongée de liberté qui lui est infligée n'atteint pas ce seuil déjà très bas et subjectif. | UN | ولكن حتى السلطات نفسها تعترف بأن امتداد فترة حرمان السيدة سو كي من حريتها لا تتفق مع هذه العتبة المحدودة جداً والتي لا تخضع لمعايير موضوعية. |
Depuis peu, ces mêmes autorités ont entamé des pourparlers avec les représentants du peuple tibétain afin de trouver une solution politique au problème du Tibet. | UN | ومنذ وقت قريب، بدأت هذه السلطات نفسها محادثات مع ممثلي شعب التبت من أجل إيجاد حل سياسي لمشكلة التبت. |