Vu le décret royal No 26/75 relatif à la loi réglementant l’administration de l’État et aux amendements y relatifs, | UN | بعد الاطلاع على المرسوم السلطاني رقم ٢٦/٧٥ بإصدار قانون تنظيم الجهاز اﻹداري للدولة وتعديلاته |
Le décret royal No 82/77 sur l’utilisation et la manipulation des matières explosives, | UN | وعلى المرسوم السلطاني رقم ٨٢/٧٧ بشأن استخدام المواد المتفجرة وتداولها. |
Le décret royal No 36/90 relatif à la loi sur les armes et leurs munitions, | UN | وعلى المرسوم السلطاني رقم ٣٦/٩٠ بإصدار قانون اﻷسلحة والذخائر |
I. Les articles suivants de la loi sur les armes et leurs munitions, promulguée par le décret royal No 36/90, sont amendés comme suit : | UN | أولا - تعدل المواد اﻵتي بيانها في قانون اﻷسلحة والذخائر الصادر بالمرسوم السلطاني رقم ٣٦/٩٠ على النحو اﻵتي: |
IV. Supprimer l’alinéa 5 de l’article 15 de la loi sur les armes et les munitions promulguée par le décret royal No 36/90. | UN | رابعا - يحذف البنــد رقــم )٥( من المادة )١٥( من قانون اﻷسلحة والذخائر الصادر بالمرسوم السلطاني رقم ٣٦/٩٠. |
Conformément à la loi sur la police promulguée par le décret royal No 35/90; | UN | استنادا إلى قانون الشرطة الصادر بالمرسوم السلطاني رقم ٣٥/٩٠ |
Conformément à la loi sur les armes et les munitions promulguée par le décret royal No 36/90 et à ses amendements; | UN | وإلى قانون اﻷسلحة والذخائر الصادر بالمرسوم السلطاني رقم ٣٦/٩٠ وتعديلاته |
Ratification en vertu du décret royal No 17/92 | UN | تم المصادقة عليها بموجب المرسوم السلطاني رقم 17/92 |
Adhésion en vertu du décret royal No 122/94 du 10 décembre 1994 | UN | تم الانضمام إليها بموجب المرسوم السلطاني رقم 122/94 الصادر بتاريخ 10 كانون الأول/ ديسمبر 1994 |
Adhésion en vertu du décret royal No 91/96 du 22 octobre 1996 | UN | تم الانضمام إليها بموجب المرسوم السلطاني رقم 91/96 بتاريخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1996 |
Ratification en vertu du décret royal No 43/2003 | UN | تم التصديق عليها بموجب المرسوم السلطاني رقم 43/2003 |
102. Le Code pénal omanais promulgué par le décret royal No 7/74 érige en crime le harcèlement sexuel aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur du lieu de travail. | UN | 102- التحرش الجنسي مجرم في قانون الجزاء العماني الصادر بالمرسوم السلطاني رقم 7/74 سواءً وقع في مكان العمل أو خارجه. |
a) Décret royal No 36/90, en date du 10 mars 1990, relatif à la loi sur les armes et les munitions; | UN | )أ( المرسوم السلطاني رقم ٣٦/٩٠ الصادر في ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٠ المتعلق بقانون اﻷسلحة والذخائر؛ |
b) Décret royal No 48/96, en date du 8 juin 1996, relatif à un amendement de la loi sur les armes et les munitions; | UN | )ب( المرسوم السلطاني رقم ٤٨/٩٦ الصادر في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦ والمتعلق بتعديل قانون اﻷسلحة والذخائر؛ |
e) Les explosifs auxquels s’appliquent les dispositions du décret royal No 82/77 susmentionné. | UN | )ﻫ( المفرقعات التي تسري عليها أحكام المرسوم السلطاني رقم ٨٢/٧٧ المشار إليه. |
II. Ajouter trois nouveaux alinéas numérotés 3, 4 et 5 à l’article premier de la loi sur les armes et les munitions promulguée par le décret royal No 36/90, comme précisé ci-après : | UN | ثانيا - تضاف إلى المادة )١( من قانون اﻷسلحة والذخائر الصادر بالمرسوم السلطاني رقم ٣٦/٩٠ ثلاثة بنود جديدة بأرقام )٣، ٤، ٥( وذلك على النحو اﻵتي: |
III. Un nouvel article numéroté 26 bis est ajouté à la loi sur les armes et les munitions promulguée par le décret royal No 36/90. | UN | ثالثا - تضاف إلى قانــون اﻷسلحة والذخائر الصادر بالمرسوم السلطاني رقم ٣٦/٩٠ مادة جديدة برقم )٢٦( مكررا نصها اﻵتي: |
77. Le Sultanat d'Oman protège le droit de l'enfant d'avoir une nationalité (art. 1 du Décret royal No 3/83 tel qu'amendé). Aux termes de la loi sur la nationalité, est considérée comme Omanaise toute personne : | UN | 77- عملت سلطنة عمان على إضفاء الحماية اللازمة للطفل في اكتساب الجنسية حيث نصت المادة 1 من المرسوم السلطاني رقم 83/3 بإصدار قانون الجنسية العمانية على أنه يعتبر عمانياً بحكم القانون: |
a) Accord sur la sécurité entre le Sultanat d'Oman et le Royaume d'Arabie saoudite (ratifié par le biais du décret royal No 32/82); | UN | (أ) اتفاقية التعاون الأمني بين السلطنة والمملكة العربية السعودية، المصادق عليها بالمرسوم السلطاني رقم (82/32)؛ |
b) Accord sur la sécurité entre les pays du Conseil de coopération des États du Golfe (ratifié par le biais du décret royal No 11/95); | UN | (ب) الاتفاقية الأمنية فيما بين دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية المصادق عليها بموجب المرسوم السلطاني رقم (95/11)؛ |
La loi relative au blanchiment d'argent promulguée par le décret du Sultanat no 34/2002 constitue la base juridique nationale sur laquelle se fonde la mise en œuvre du gel des avoirs dans le Sultanat d'Oman. | UN | يعد قانون غسل الأموال الصادر بالمرسوم السلطاني رقم 34/2002 هو الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول في سلطنة عُمان. |