"السلطاني رقم" - Traduction Arabe en Français

    • royal No
        
    • du Sultanat no
        
    Vu le décret royal No 26/75 relatif à la loi réglementant l’administration de l’État et aux amendements y relatifs, UN بعد الاطلاع على المرسوم السلطاني رقم ٢٦/٧٥ بإصدار قانون تنظيم الجهاز اﻹداري للدولة وتعديلاته
    Le décret royal No 82/77 sur l’utilisation et la manipulation des matières explosives, UN وعلى المرسوم السلطاني رقم ٨٢/٧٧ بشأن استخدام المواد المتفجرة وتداولها.
    Le décret royal No 36/90 relatif à la loi sur les armes et leurs munitions, UN وعلى المرسوم السلطاني رقم ٣٦/٩٠ بإصدار قانون اﻷسلحة والذخائر
    I. Les articles suivants de la loi sur les armes et leurs munitions, promulguée par le décret royal No 36/90, sont amendés comme suit : UN أولا - تعدل المواد اﻵتي بيانها في قانون اﻷسلحة والذخائر الصادر بالمرسوم السلطاني رقم ٣٦/٩٠ على النحو اﻵتي:
    IV. Supprimer l’alinéa 5 de l’article 15 de la loi sur les armes et les munitions promulguée par le décret royal No 36/90. UN رابعا - يحذف البنــد رقــم )٥( من المادة )١٥( من قانون اﻷسلحة والذخائر الصادر بالمرسوم السلطاني رقم ٣٦/٩٠.
    Conformément à la loi sur la police promulguée par le décret royal No 35/90; UN استنادا إلى قانون الشرطة الصادر بالمرسوم السلطاني رقم ٣٥/٩٠
    Conformément à la loi sur les armes et les munitions promulguée par le décret royal No 36/90 et à ses amendements; UN وإلى قانون اﻷسلحة والذخائر الصادر بالمرسوم السلطاني رقم ٣٦/٩٠ وتعديلاته
    Ratification en vertu du décret royal No 17/92 UN تم المصادقة عليها بموجب المرسوم السلطاني رقم 17/92
    Adhésion en vertu du décret royal No 122/94 du 10 décembre 1994 UN تم الانضمام إليها بموجب المرسوم السلطاني رقم 122/94 الصادر بتاريخ 10 كانون الأول/ ديسمبر 1994
    Adhésion en vertu du décret royal No 91/96 du 22 octobre 1996 UN تم الانضمام إليها بموجب المرسوم السلطاني رقم 91/96 بتاريخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1996
    Ratification en vertu du décret royal No 43/2003 UN تم التصديق عليها بموجب المرسوم السلطاني رقم 43/2003
    102. Le Code pénal omanais promulgué par le décret royal No 7/74 érige en crime le harcèlement sexuel aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur du lieu de travail. UN 102- التحرش الجنسي مجرم في قانون الجزاء العماني الصادر بالمرسوم السلطاني رقم 7/74 سواءً وقع في مكان العمل أو خارجه.
    a) Décret royal No 36/90, en date du 10 mars 1990, relatif à la loi sur les armes et les munitions; UN )أ( المرسوم السلطاني رقم ٣٦/٩٠ الصادر في ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٠ المتعلق بقانون اﻷسلحة والذخائر؛
    b) Décret royal No 48/96, en date du 8 juin 1996, relatif à un amendement de la loi sur les armes et les munitions; UN )ب( المرسوم السلطاني رقم ٤٨/٩٦ الصادر في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦ والمتعلق بتعديل قانون اﻷسلحة والذخائر؛
    e) Les explosifs auxquels s’appliquent les dispositions du décret royal No 82/77 susmentionné. UN )ﻫ( المفرقعات التي تسري عليها أحكام المرسوم السلطاني رقم ٨٢/٧٧ المشار إليه.
    II. Ajouter trois nouveaux alinéas numérotés 3, 4 et 5 à l’article premier de la loi sur les armes et les munitions promulguée par le décret royal No 36/90, comme précisé ci-après : UN ثانيا - تضاف إلى المادة )١( من قانون اﻷسلحة والذخائر الصادر بالمرسوم السلطاني رقم ٣٦/٩٠ ثلاثة بنود جديدة بأرقام )٣، ٤، ٥( وذلك على النحو اﻵتي:
    III. Un nouvel article numéroté 26 bis est ajouté à la loi sur les armes et les munitions promulguée par le décret royal No 36/90. UN ثالثا - تضاف إلى قانــون اﻷسلحة والذخائر الصادر بالمرسوم السلطاني رقم ٣٦/٩٠ مادة جديدة برقم )٢٦( مكررا نصها اﻵتي:
    77. Le Sultanat d'Oman protège le droit de l'enfant d'avoir une nationalité (art. 1 du Décret royal No 3/83 tel qu'amendé). Aux termes de la loi sur la nationalité, est considérée comme Omanaise toute personne : UN 77- عملت سلطنة عمان على إضفاء الحماية اللازمة للطفل في اكتساب الجنسية حيث نصت المادة 1 من المرسوم السلطاني رقم 83/3 بإصدار قانون الجنسية العمانية على أنه يعتبر عمانياً بحكم القانون:
    a) Accord sur la sécurité entre le Sultanat d'Oman et le Royaume d'Arabie saoudite (ratifié par le biais du décret royal No 32/82); UN (أ) اتفاقية التعاون الأمني بين السلطنة والمملكة العربية السعودية، المصادق عليها بالمرسوم السلطاني رقم (82/32)؛
    b) Accord sur la sécurité entre les pays du Conseil de coopération des États du Golfe (ratifié par le biais du décret royal No 11/95); UN (ب) الاتفاقية الأمنية فيما بين دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية المصادق عليها بموجب المرسوم السلطاني رقم (95/11)؛
    La loi relative au blanchiment d'argent promulguée par le décret du Sultanat no 34/2002 constitue la base juridique nationale sur laquelle se fonde la mise en œuvre du gel des avoirs dans le Sultanat d'Oman. UN يعد قانون غسل الأموال الصادر بالمرسوم السلطاني رقم 34/2002 هو الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول في سلطنة عُمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus