Réponses de l'Autorité internationale des fonds marins au questionnaire relatif à l'adoption | UN | استبيان بشأن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في السلطة الدولية لقاع البحار |
Encouragent également, à cet égard, la pleine participation de l'Autorité internationale des fonds marins; | UN | وفي هذا الصدد، نشجع أيضا على إشراك السلطة الدولية لقاع البحار إشراكا كاملا؛ |
Nouveaux membres de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | انضمام عضو جديد إلى السلطة الدولية لقاع البحار |
Ma délégation est également satisfaite que l'Autorité internationale des fonds marins ait été établie, avec son siège à Kingston, en Jamaïque. | UN | ومن دواعي ارتياح وفدي أن السلطة الدولية لقاع البحار قد أنشئت وأنها اتخذت من كينغستون بجامايكا مقرا لها. |
Ma délégation est particulièrement heureuse de noter les progrès rapides réalisés jusqu'à présent par l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | ويسر وفد بلدي على الخصوص أن يشير إلى التقدم السريع الذي أحرزته حتى اﻵن السلطة الدولية لقاع البحار. |
Nous persistons dans notre engagement constant à tous les niveaux, y compris notre appui aux activités de l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | ولا يزال التزامنا المستمر راسخا على جميع الأصعدة، بما في ذلك الدعم الذي نقدمه لأعمال السلطة الدولية لقاع البحار. |
Nous notons avec satisfaction le fonctionnement efficace de l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أداء السلطة الدولية لقاع البحار لوظائفها على نحو فعال. |
Amendements apportés au Statut du personnel de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | التعديلات التي أدخلت على النظام الأساسي لموظفي السلطة الدولية لقاع البحار |
La Commission va avoir pour tâche notamment d'établir l'ordre du jour provisoire de la première session de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins, ainsi que son projet de règlement intérieur. | UN | وستشمل مهام هذه المحكمة إعداد جدول اﻷعمال المؤقت ومشروع النظام الداخلي للدورة اﻷولى لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار. |
pouvant être soumis à l'Autorité internationale des fonds marins 53 | UN | التي يمكن تقديمها الى السلطة الدولية لقاع البحار |
La plupart des délégations ont également estimé que ces projets de recommandations provisoires pourraient être soumis à l'examen de l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | كما رأى معظم الوفود أنه يمكن تقديم مشاريع التوصيات المؤقتة هذه إلى السلطة الدولية لقاع البحار للنظر فيها. |
Nous nous réjouissons d'apporter une contribution constructive aux travaux des organes de l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | كما نتطلع قدما صوب تقديم إسهام بناء لعمل أجهزة السلطة الدولية لقاع البحار. |
Cependant, la Pologne n'est pas complètement satisfaite des dispositions de l'Accord, notamment en ce qui concerne la composition du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | ومع هذا، لا تشعر بولندا بالارتياح التام ﻷحكام الاتفاق، وبخاصة تلك المتعلقة بتشكيل مجلس السلطة الدولية لقاع البحار. |
Conformément à cette approche, elle définit les fonctions initiales sur lesquelles l'Autorité internationale des fonds marins se concentrera. | UN | ووفقا لهذا النهج، يحدد الوظائف المبكرة التي ستركز عليها السلطة الدولية لقاع البحار. |
La réunion inaugurale portera création de l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | وستشهد الجلسة الافتتاحية إنشاء السلطة الدولية لقاع البحار. |
Le Mexique a assisté avec enthousiasme à l'inauguration des travaux de l'Autorité internationale des fonds marins, à Kingston, en Jamaïque. | UN | لقد شاركت المكسيك بحماسة في افتتاح أعمال السلطة الدولية لقاع البحار في كنغستون بجامايكا. |
Reconnaissant que l'Autorité internationale des fonds marins est une organisation autonome en vertu de la Convention, | UN | واعترافا منها بأن السلطة الدولية لقاع البحار هي منظمة مستقلة بذاتها بموجب الاتفاقية، |
Projet final de règlement intérieur du Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | المشروع النهائي للنظام الداخلي لمجلس السلطة الدولية لقاع البحار ]٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٢[ |
Projet final d'accord entre l'Autorité internationale des fonds marins et le Gouvernement de la Jamaïque relatif au siège de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | المشــــروع النهائي للاتفاق بيـــن السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار |
La Chine encourage l'Autorité des fonds marins et les autres organisations internationales concernées à jouer un rôle actif à cet égard. | UN | وتشجع الصين السلطة الدولية لقاع البحار والمنظمات الدولية ذات الصلة على أن تؤدي دورا نشطا في ذلك الصدد. |
De 2002 à 2007, l'AIFM a participé au projet Kaplan en vue d'analyser la biodiversité, la composition des espèces et les flux génétiques dans les zones nodulaires des fonds marins. | UN | 18 - ومن عام 2002 إلى عام 2007، شاركت السلطة الدولية لقاع البحار في مشروع كابلان لتحليل التنوع البيولوجي، ونطاقات الأنواع البيولوجية والتدفق الجيني في مناطق العُقيدات من قاع البحر. |
communauté économique eurasienne (résolution 58/84 de l'Assemblée générale) | UN | السلطة الدولية لقاع البحار (قرار الجمعية العامة 51/6) |
Nous nous félicitons à cet égard de l'établissement de zones réservées sous l'Autorité de l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | ونرحب بإنشاء مناطق حماية تخضع لمسؤولية السلطة الدولية لقاع البحار في هذا الصدد. |
Proceedings of the International Seabed Authority's Workshop held in Kingston, Jamaica 25-29 June 2001. ISA/02/02. | UN | وقائع حلقة عمل السلطة الدولية لقاع البحار المعقودة في كينغستون، جامايكا، 25-29 حزيران/يونيه 2001، ISA/02/02. |
V. Rapport de vérification des comptes de l'Autorité internationale des fonds marins pour 2009 | UN | خامساً - تقرير مراجعي الحسابات عن حسابات السلطة الدولية لقاع البحار لعام 2009 |