1.3 Le Comité note que toutes les sociétés de transfert de fonds doivent obtenir l'agrément de l'Autorité monétaire de Singapour. | UN | 1-3 لاحظت اللجنة أن جميع وكلاء التحويلات في سنغافورة لا بد أن يحصلوا على ترخيص من السلطة النقدية لسنغافورة. |
l'Autorité monétaire de Singapour a adressé des notices similaires aux autres secteurs financiers placés sous son contrôle, comme les assurances et les marchés de capitaux. | UN | وترد شروط مشابهة في إعلانات صدرت ووُجهت إلى مجالات أخرى من القطاع المالي تشرف عليها السلطة النقدية لسنغافورة مثل التأمين وأسواق رأس المال. |
Loi portant création de l'Autorité monétaire de Singapour | UN | قانون السلطة النقدية لسنغافورة |
d) Paragraphe 17 - par la loi portant création de l'Autorité monétaire de Singapour et la loi relative aux Nations Unies. | UN | (د) الفقرة 17: من خلال قانون السلطة النقدية لسنغافورة وقانون الأمم المتحدة. |
Tous les agents d'organismes de transfert de fonds sis à Singapour doivent être agréés par le MAS, qui leur délivre un permis. | UN | 7 - جميع وكلاء التحويلات في سنغافورة يجب أن يكون مرخصا لهم من جانب السلطة النقدية لسنغافورة. |
l'Administration monétaire de Singapour a pour mandat, aux termes de la loi portant sa création, de s'autoréguler et d'appliquer les dispositions du Conseil de sécurité en matière financière. | UN | 6 - ويجوز لهيئة النقد في سنغافورة أن تصدر لوائحها الخاصة بموجب قانون السلطة النقدية لسنغافورة لتنفيذ الأحكام المالية الواردة في قرارات مجلس الأمن. |
l'Autorité monétaire de Singapour a imposé des amendes à un certain nombre de sociétés de transfert de fonds pour des infractions diverses à cette loi, tels que des manquements à l'obligation de conservation intégrale des données ou à celle d'inscrire au compte du client les sommes qu'il y dépose aux fins de transfert. | UN | وقد فرضت السلطة النقدية لسنغافورة حتى الآن غرامات على عدد من الجهات المرخص لها بممارسة أعمال التحويلات لمخالفتها قانون الصرافة وأعمال التحويلات بارتكابها مخالفات عدة مثل عدم الاحتفاظ بسجلات مستوفاة أو عدم الاحتفاظ بحسابات للعملاء لإيداع الأموال بقصد تحويلها. |
En droit singapourien, toutes les personnes qui administrent une société de transfert de fonds (hors les banques de crédit, banques d'affaires et sociétés de crédit, qui relèvent déjà de l'Autorité monétaire) doivent obtenir l'agrément de l'Autorité monétaire de Singapour. | UN | يقضي قانون سنغافورة بوجوب حصول كافة الأشخاص المشتغلين بالتحويلات (من غير المصارف أو المصارف التجارية أو شركات التمويل الخاضعة بالفعل للسلطة النقدية لسنغافورة) على ترخيص من السلطة النقدية لسنغافورة. |
c) Loi relative à l'Autorité monétaire de Singapour (Monetary Authority of Singapore Act). | UN | (ج) قانون السلطة النقدية لسنغافورة |
Les instructions que le MAS a adressées aux institutions financières pour leur ordonner de geler certains comptes et avoirs couvrent les personnes et entités dont le Comité des sanctions créé par la résolution 1267 (1999) a dressé la liste en application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000) et 1390 (2002). | UN | 5 - التوجيهات التي تصدرها السلطة النقدية لسنغافورة إلى المؤسسات المالية بغية تجميد الحسابات والأصول تشمل الكيانات والأشخاص المدرجين في قائمة لجنة الجزاءات المنشأة بموجب القرار 1267 (1999). وقد وضعت تلك القائمة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1333 (2000) و 1390 (2002). |
2. Aux termes de l'article 27A de la loi portant création de l'Administration monétaire de Singapour (chap. 186), l'Administration peut promulguer des règlements pour donner effet aux dispositions des résolutions du Conseil de sécurité. | UN | 2 - وبموجب الجزء 27 ألف من قانون السلطة النقدية لسنغافورة (Cap.186)، يجوز للهيئة النقدية لسنغافورة إصدار لوائح متعلقة بالسلطة النقدية لتنفيذ الالتزامات بموجب قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |