"السلع المحلية" - Traduction Arabe en Français

    • biens domestiques
        
    • produits nationaux
        
    • de produits locaux
        
    Dans le détail, les biens domestiques comprennent les catégories suivantes : UN ٧٢ - ولمزيد من التفاصيل، تتألف السلع المحلية من:
    biens domestiques dans le même état que lors de leur exportation préalable UN السلع المحلية على الحالة ذاتها التي سبق تصديرها بها
    a) biens domestiques originaires de la zone de libre circulation ou de zones franches industrielles; UN )أ( السلع المحلية الناشئة في منطقة التداول الحر أو المناطق الصناعية الحرة؛
    Aux termes de cette disposition, la prohibition des subventions subordonnées à l'utilisation de produits nationaux de préférence à des produits importés ne s'appliquera pas aux PMA pendant une période de huit ans à compter de la date d'entrée en vigueur de l'Accord sur l'OMC. UN وهي تعفي أقل البلدان نموا من حظر منح اﻹعانات من أجل استخدام السلع المحلية بدلا من المستوردة لفترة ثماني سنوات بعد دخول اتفاق منظمة التجارة العالمية حيز النفاذ.
    Les exportations de produits locaux étaient négligeables; les exportations consistaient principalement en réexportations de pétrole et de produits pétroliers destinés aux transports maritimes, articles manufacturés, vins, spiritueux, whisky de malt et tabac. UN وصادرات السلع المحلية لا تذكر. وتتألف الصادرات أساسا من إعادة تصدير البترول والمنتجات البترولية التي تزود بها السفن، والسلع المصنعة، والخمور والمشروبات الكحولية وويسكي المولت والتبغ.
    c) biens domestiques dans le même état que lors de leur exportation préalable (voir plus loin, annexe B, par. 9). UN )ج( السلع المحلية على الحالة ذاتها السابق تصديرها بها )انظر المرفق باء، الفقرة ٩ أدناه)٢٦((.
    c) biens domestiques provenant de la zone de libre circulation ou des zones franches industrielles; UN )ج( السلع المحلية الناشئة في منطقة التداول الحر أو في المناطق الصناعية الحرة؛
    d) biens domestiques constitués par des produits compensateurs après perfectionnement actif; UN )د( السلع المحلية التي تتألف من المنتجات التعويضية بعد التجهيز الداخلي؛
    a) Les exportations de biens domestiques et originaires de la zone de libre circulation ou des zones franches industrielles, directement vers le reste du monde; UN )أ( الصادرات من السلع المحلية الناشئة في منطقة التداول الحر أو المناطق الصناعية الحرة، إلى العالم الخارجي مباشرة؛
    c) Les exportations de biens domestiques constitués de produits compensateurs après perfectionnement actif, directement vers le reste du monde; UN )ج( الصادرات من السلع المحلية التي تتألف من منتجات تعويضية بعد التجهيز الداخلي إلى العالم الخارجي مباشرة؛
    e) biens domestiques dans le même état que lors de leur exportation préalable. UN )ﻫ( السلع المحلية على الحالة ذاتها التي سبق تصديرها بها.
    b) biens domestiques constitués par des produits compensateurs après perfectionnement actif; UN )ب( السلع المحلية المؤلفة من منتجات تعويضية بعد التجهيز الداخلي؛
    b) Les exportations de biens domestiques originaires de la zone de libre circulation et de zones franches industrielles, vers des entrepôts de douane ou des zones franches commerciales; UN )ج( الصادرات من السلع المحلية المؤلفة من منتجات تعويضية بعد التجهيز الداخلي، إلى العالم الخارجي مباشرة؛
    biens domestiques (autres que les produits compensateurs après perfectionnement actif) UN الصادرات السلع المحلية )بخلاف المنتجات التعويضية بعد التجهيز الداخلي(
    e) Des réimportations de biens domestiques, dans le même état que lors de l'exportation préalable, vers la zone de libre circulation, les locaux de perfectionnement actif ou les zones franches industrielles, en provenance du reste du monde ou du transit douanier; UN )ﻫ( الواردات المعادة من السلع المحلية على الحالة ذاتها السابق تصديرها بها، إلى منطقة التداول الحر أو أماكن التجهيز الداخلي أو المناطق الصناعية الحرة، من العالم الخارجي أو من المعبر الجمركي؛
    f) Des réimportations de biens domestiques, dans le même état que lors de l'exportation préalable, vers des entrepôts de douane ou les zones franches commerciales, en provenance du reste du monde ou du transit douanier. UN )و( الواردات المعادة من السلع المحلية على الحالة ذاتها السابق تصديرها بها، إلى المستودعات الجمركية أو المناطق التجارية الحرة، من العالم الخارجي أو من المعبر الجمركي.
    Les conditions de la concurrence entre produits nationaux et produits importés deviendraient ainsi très précaires et aléatoires, ce qui serait fondamentalement incompatible avec l'objet et le but de l'article III du GATT. UN وسيخلق عدم استقرار وعدم تيقن كبيرين في شروط المنافسة بين السلع المحلية والمستوردة على نحو يتعارض بشكل أساسي مع غاية ومقاصد المادة الثالثة من اتفاق الغات.
    La protection sociale aide également à renforcer la demande de produits nationaux, ce qui avantage tant l'économie que l'emploi. UN 43 - كما أن الحماية الاجتماعية تساعد في تعزيز الطلب على السلع المحلية وهذا أمر مفيد على الصعيد الاقتصادي وصعيد فرص العمل على حد سواء.
    Il est possible d'établir des distinctions entre les produits importés et les produits nationaux < < similaires > > sans pour autant accorder un traitement moins favorable aux produits importés. UN وهكذا يظل التفريق ممكنا بين " المتماثل " من السلع المستوردة والمحلية دون أن تعامل فئة السلع المستوردة " المماثلة " " معاملة أقل " (33) من معاملة السلع المحلية.
    Contingents liés à l'achat de produits locaux UN 6250 الحصص المرتبطة بشراء السلع المحلية
    Achat de produits locaux UN 6141 شراء السلع المحلية
    La fabrication de produits locaux comme les produits d'artisanat a progressé de pair avec le fort développement économique et le tourisme. UN 45 - وقد نما إنتاج السلع المحلية مثل المصنوعات اليدوية بالترادف مع النمو الاقتصادي الواسع والسياحة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus