iii) Les effets juridiques d'un accord conclu entre l'État prédécesseur et l'État ou les États successeur(s) concernant la continuité de la qualité de membre des organisations internationales; | UN | ' ٣ ' اﻵثار القانونية لاتفاق مبرم بين الدولة السلف والدولة أو الدول الخلف بشأن استمرار العضوية في المنظمات الدولية؛ |
Octroi du droit d'option par les États prédécesseur et successeur | UN | قيام الدولة السلف والدولة الخلف بمنح حق الخيار |
Octroi du droit d'option par les États prédécesseur et successeur | UN | قيام الدولة السلف والدولة الخلف بمنح حق الخيار |
Octroi du droit d'option par les États prédécesseur et successeur | UN | قيام الدولة السلف والدولة الخلف بمنح حق الخيار |
L’obligation de négocier en ce qui concerne les questions de nationalité affectant les nationaux des États prédécesseur et successeur doit aussi être au coeur du sujet. | UN | كما ينبغي أن يكون الالتزام بالتفاوض فيما يتعلق بمسائل الجنسية التي تؤثر على مواطني الدولة السلف والدولة الخلف، في لُب الدراسة. |
Octroi du droit d'option par les Etats prédécesseur et successeur | UN | منح الدولة السلف والدولة الخلف حق الخيار |
De fait, la situation d’un Etat prédécesseur et celle d’un Etat successeur né à la suite d’une séparation peuvent être très différentes à cet égard. | UN | والواقع أن حالة الدولة السلف والدولة الخلف الناشئة نتيجة للانفصال قد تكون شديدة الاختلاف في هذا الصدد. |
Octroi du droit d'option par les États prédécesseur et successeur | UN | منح الدولة السلف والدولة الخلف لحق الخيار |
Octroi du droit d'option par les États prédécesseur et successeur | UN | منح الدولة السلف والدولة الخلف لحق الخيار |
Article 26. Octroi du droit d'option par les États prédécesseur et successeur 48 70 | UN | المادة 26- قيام الدولة السلف والدولة الخلف بمنح حق الخيار 76 |
Article 26. Octroi du droit d’option par les États prédécesseur et successeur | UN | المادة ٢٦ - منح الدولة السلف والدولة الخلف حق الخيار |
Article 26. Octroi du droit d’option par les États prédécesseur et successeur | UN | المادة ٢٦ - منح الدولة السلف والدولة الخلف حق الخيار |
Article 25. Octroi du droit d'option par les États prédécesseur et successeur 54 | UN | المادة ٢٥ - منح الدولة السلف والدولة الخلف لحق الخيار ٥٣ |
Dans le cas des sociétés contrôlées par l'État, la solution est liée au problème du partage des biens entre l'État prédécesseur et l'État ou les États successeurs ou entre les États successeurs, selon le cas. | UN | وفي حالة الشركات التي تسيطر عليها الدولة، يرتبط الحل بمشكل تقاسم الممتلكات بين الدولة السلف والدولة أو الدول الخلف أو فيما بين الدول الخلف، حسب اﻷحوال. |
Les problèmes de l'apatridie ou de double nationalité peuvent se présenter aussi bien dans la relation entre l'État prédécesseur et l'État successeur que dans les relations entre deux ou plusieurs États successeurs. | UN | ويمكن أن تظهر أيضا مشاكل انعدام الجنسية أو ازدواج الجنسية في العلاقة بين الدولة السلف والدولة الخلف وكذلك في العلاقات فيما بين دولتين أو دول خلف عديدة. |
Article 26. Octroi du droit d'option par les Etats prédécesseur et | UN | المادة ٢٦ - منح الدولة السلف والدولة الخلف حق الخيار |
Les Etats prédécesseur et successeur accordent le droit d'option à toutes les personnes concernées visées aux articles 24 et 25 qui remplissent les conditions requises pour posséder à la fois la nationalité de l'Etat prédécesseur et celle de l'Etat successeur ou celles de deux ou plusieurs Etats successeurs. | UN | تمنح الدولة السلف والدولة الخلف حق الخيار لجميع اﻷشخاص المعنيين المشمولين بأحكام المادتين ٤٢ و٥٢ الذين لهم اﻷهلية لاكتساب جنسية كل من الدولة السلف والدولة الخلف أو جنسية دولتين أو أكثر |
Les États prédécesseur et successeur accordent le droit d'option à toutes les personnes concernées visées à l'article 24 et au paragraphe 2 de l'article 25 qui remplissent les conditions requises pour posséder à la fois la nationalité de l'État prédécesseur et celle de l'État successeur ou celles de deux ou plusieurs États successeurs. | UN | تمنح الدولة السلف والدولة الخلف حق الخيار لجميع الأشخاص المعنيين المشمولين بأحكام المادة 24 والفقرة 2 من المادة 25 الذين يكونون مؤهلين لاكتساب جنسية كل من الدولة السلف والدولة الخلف أو جنسية دولتين أو أكثر من الدول الخلف. |
Les États prédécesseur et successeur accordent le droit d'option à toutes les personnes concernées visées à l'article 24 et au paragraphe 2 de l'article 25 qui remplissent les conditions requises pour posséder à la fois la nationalité de l'État prédécesseur et celle de l'État successeur ou celles de deux ou plusieurs États successeurs. | UN | تمنح الدولة السلف والدولة الخلف حق الخيار لجميع الأشخاص المعنيين المشمولين بأحكام المادة 24 والفقرة 2 من المادة 25 الذين يكونون مؤهلين لاكتساب جنسية كل من الدولة السلف والدولة الخلف أو جنسية دولتين أو أكثر من الدول الخلف. |
Les États prédécesseur et successeur accordent le droit d'option à toutes les personnes concernées visées à l'article 24 et au paragraphe 2 de l'article 25 qui remplissent les conditions requises pour posséder à la fois la nationalité de l'État prédécesseur et celle de l'État successeur ou celles de deux ou plusieurs États successeurs. | UN | تمنح الدولة السلف والدولة الخلف حق الخيار لجميع الأشخاص المعنيين المشمولين بأحكام المادة 24 والفقرة 2 من المادة 25 الذين يكونون مؤهلين لاكتساب جنسية كل من الدولة السلف والدولة الخلف أو جنسية دولتين أو أكثر من الدول الخلف. |