Rapport du Secrétaire général sur l'action menée pour parvenir à un règlement pacifique de la question de Palestine et sur les faits nouveaux survenus dans ce domaine | UN | تقرير الأمين العام عن الجهود المبذولة والتطورات المتعلقة بالتسوية السلمية لقضية فلسطين |
Rapport du Secrétaire général sur le règlement pacifique de la question de Palestine et le rétablissement de la paix dans la région | UN | تقرير الأمين العام عن التسوية السلمية لقضية فلسطين ودعم السلام في المنطقة |
Rapport du Secrétaire général sur le règlement pacifique de la question de la Palestine | UN | تقرير الأمين العام عن التسوية السلمية لقضية فلسطين |
Le Royaume-Uni appuie d'autre part pleinement le règlement pacifique de la question de Palestine. | UN | وتؤيد المملكة المتحدة تماما أيضا التسوية السلمية لقضية فلسطين. |
Nous voyons de meilleures perspectives d'un règlement pacifique de la question de Palestine et du conflit au Jammu-et-Cachemire. | UN | ونرى توقعات أفضل للتسوية السلمية لقضية فلسطين والنزاع فيما يتعلق بجامو وكشمير. |
Rapport du Secrétaire général sur l'action menée pour parvenir à un règlement pacifique de la question de Palestine et sur les faits nouveaux survenus dans ce domaine | UN | تقرير الأمين العام عن الجهود المبذولة والتطورات المتعلقة بالتسوية السلمية لقضية فلسطين |
Rapport du Secrétaire général sur l'action menée pour parvenir à un règlement pacifique de la question de Palestine et sur les faits nouveaux survenus dans ce domaine | UN | تقرير الأمين العام عن الجهود المبذولة والتطورات المتعلقة بالتسوية السلمية لقضية فلسطين |
Notre délégation a examiné attentivement les rapports du Secrétaire général sur la situation au Moyen-Orient et sur le règlement pacifique de la question de Palestine. | UN | وأمعن وفد بلدنا النظر باهتمام في تقريري الأمين العام بشأن الحالة في الشرق الأوسط والتسوية السلمية لقضية فلسطين. |
Rapport du Secrétaire général sur les démarches entreprises en vue de parvenir à un règlement pacifique de la question de Palestine et sur l'évolution de la situation en ce qui concerne cette question | UN | تقرير الأمين العام عن الجهود المبذولة والتطورات المتعلقة بالتسوية السلمية لقضية فلسطين |
Rapport du Secrétaire général sur les démarches entreprises en vue de parvenir à un règlement pacifique de la question de Palestine et sur l'évolution de la situation en ce qui concerne cette question | UN | تقرير الأمين العام عن الجهود المبذولة والتطورات المتعلقة بالتسوية السلمية لقضية فلسطين |
Au cours des 60 dernières années, la question du règlement pacifique de la question de Palestine a continué de se poser à la communauté internationale comme un des défis majeurs à relever. | UN | وعلى مدى العقود الستة الماضية، ظلت التسوية السلمية لقضية فلسطين أحد التحديات الرئيسية للمجتمع الدولي. |
Le règlement pacifique de la question de Palestine est tributaire du règlement de la question des réfugiés, et il en va de même pour la paix et la stabilité dans la région tout entière. | UN | وترتهن التسوية السلمية لقضية فلسطين بحل مسألة اللاجئين، على نحو ما يرتهن بها السلام والاستقرار في المنطقة برمتها. |
À notre avis, la résolution sur le règlement pacifique de la question de Palestine n'a pas fait une place suffisante à la nécessité de protéger pleinement tous les civils contre des attaques violentes. | UN | ونرى أن الحاجة إلى توفير الحماية الكاملة لجميع المدنيين من الهجمات المتسمة بالعنف لم تظهر بشكل كاف في القرار بشأن التسوية السلمية لقضية فلسطين. |
Le repli d'un petit nombre d'États amis, qui n'ont pas voté en faveur de la résolution sur le règlement pacifique de la question de Palestine, a constitué un pas dans la mauvaise direction. | UN | إن تراجع بعض الدول الصديقة المحدودة العدد عن تصويتها الإيجابي على قرار التسوية السلمية لقضية فلسطين يصب في الاتجاه الخطأ. |
Réunion internationale des Nations Unies à l'appui d'un règlement pacifique de la question de Palestine et de l'instauration de la paix au Moyen-Orient | UN | 4 - اجتماع الأمم المتحدة الدولي لدعم التسوية السلمية لقضية فلسطين وإقرار السلام في الشرق الأوسط |
Le projet de résolution sur le règlement pacifique de la question de Palestine, qui reflète la position de l'Assemblée générale sur les aspects essentiels d'un tel règlement, a été actualisé afin de faire état de la signature du Mémorandum de Charm el Cheikh. | UN | ومشروع القرار الرابع، المتعلق بالتسوية السلمية لقضية فلسطين، الذي يعــكس موقـف الجمعية العامة من الجوانب اﻷساسية لهذه التسوية، استكمل بحيث يشير إلى التوقيع على مذكرة شرم الشيخ. |
A/53/652 Rapport du Secrétaire général sur le règlement pacifique de la question de la Palestine | UN | A/53/652 تقرير الأمين العام عن التسوية السلمية لقضية فلسطين |
Le Vice-Président présente des projets de résolution concer-nant le programme de travail du Comité, la Division des droits des Palestiniens, le Département de l’information et le règlement pacifique de la question de la Palestine. | UN | عرض نائب رئيس اللجنة مشاريع قرارات بشأن برنامج عمل اللجنة، وشعبة حقوق الفلسطينيين، وإدارة شؤون اﻹعلام، والتسوية السلمية لقضية فلسطين. |
Les membres de la communauté internationale pensent en majorité que le règlement pacifique de la question de Palestine est déterminant dans le contexte de la question plus large de la paix au Moyen-Orient. | UN | ويرى أكثرية أعضاء المجتمع الدولي أن التسوية السلمية لقضية فلسطين بالغة اﻷهمية بالنسبة لمسألة السلام اﻷعم في الشــرق اﻷوسط. |
Je souligne que nous attachons beaucoup d'importance à la résolution que l'Assemblée générale vient d'adopter sur Jérusalem, qui est le problème clef du règlement de la question du Moyen-Orient ainsi qu'à la résolution concernant le règlement pacifique de la question de Palestine. | UN | وأشير هنا الى اﻷهمية الخاصة للقرار الذي اعتمدته الجمعية العامة حول القدس التي هي مسألة مركزية فيما يتعلق بتسوية الشرق اﻷوسط. أشير أيضا الى القرار حول التسوية السلمية لقضية فلسطين. |