Droit à la liberté de réunion pacifique et d'association | UN | الحق في حرية الاجتماع السلمي وتكوين الجمعيات |
L’Union accueille aussi avec une vive satisfaction l’engagement en faveur du respect des droits de l’homme, notamment des libertés d’expression, de réunion pacifique et d’association. | UN | ويعرب الاتحاد أيضا عن تقديره الشديد للالتزام باحترام حقوق اﻹنسان وخاصة حرية التعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات. |
Elle s'est déclarée préoccupée par la situation concernant le droit à la liberté d'expression, le droit de réunion pacifique et d'association. | UN | وأعربت عن قلقها بشأن الحق في حرية التعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات. |
Tous les partis jouissaient de la liberté de réunion et d'association pacifiques dans le cadre de la campagne électorale. | UN | ويسمح لجميع الأحزاب بالتجمع السلمي وتكوين الجمعيات لتنظيم الحملات الانتخابية. |
La population dans son ensemble ne jouit pas de la liberté de pensée, d'opinion, d'expression, de publication, et de réunion et d'association pacifiques. | UN | وعموما لا يتمتع الناس بحرية التفكير والرأي والتعبير والنشر والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات. |
Le droit de réunion pacifique et la liberté d'association | UN | الحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات |
D. Droit de réunion pacifique et de libre association | UN | دال - حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات |
Dans un rapport récent, le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté de réunion pacifique et d'association notait que : | UN | وفي تقرير صدر مؤخرا، أبدى المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات ملاحظة جاء فيها أنه: |
C. Liberté d'expression, de réunion pacifique et d'association 32−34 10 | UN | جيم - حرية التعبير وحرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات 32-34 13 |
De telles restrictions apportées à la liberté d’expression, qui, en pratique, empêchent tout débat d’idées et musellent les partis politiques opposés au parti baath au pouvoir, constituent une violation des articles 6 et 19 du Pacte et font obstacle à l’application de ses articles 21 et 22, qui consacrent les droits de réunion pacifique et d’association. | UN | ومثل هذه القيود المفروضة على حرية التعبير، التي تمنع فعليا مناقشة اﻷفكار أو عمل اﻷحزاب السياسية المعارضة لحزب البعث الحاكم، تشكل انتهاكا للمادتين ٦ و ١٩ من العهد وتعوق تنفيذ المادتين ٢١ و ٢٢ من العهد اللتين تحميان الحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات. |
Les nouvelles technologies de l'information et des communications permettaient et facilitaient la jouissance des droits à la liberté d'expression, de réunion pacifique et d'association. | UN | فقد بات التمتع بالحقوق في حرية التعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات ممكناً وميسراً بفضل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة. |
La liberté de réunion pacifique et d'association, la liberté d'opinion et d'expression ainsi que le droit à l'information et à l'éducation sont étroitement liés à la réalisation du droit de participer à la vie politique et publique. | UN | وترتبط حرية التجمّع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير والحق في الحصول على المعلومات والحق في التعليم ارتباطاً وثيقاً بإعمال حق المشاركة في الحياة السياسية والعامة. |
Liberté de réunion pacifique et d'association | UN | حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات |
78. Les autorités de facto doivent respecter les droits à la liberté d'opinion, d'expression, de réunion pacifique et d'association. | UN | 78- ويجب على السلطات الفعلية أن تحترم الحق في حرية الرأي والتعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات. |
La population ne jouit pas de la liberté d'opinion, d'expression, de publication et de réunion et d'association pacifiques. | UN | فالناس لا يتمتعون بحريات الرأي، والتعبير، والنشر، والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات. |
Droit à la liberté de réunion et d'association pacifiques et d'affiliation à des associations | UN | الحق في حرية الاجتماع السلمي وتكوين الجمعيات السلمية أو الانتماء إليها |
Liberté de réunion et d'association pacifiques | UN | حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات |
Rapporteur spécial sur le droit de réunion et d'association pacifiques | UN | حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات |
Le droit à la liberté de réunion et d'association pacifiques est nécessaire pour garantir que les citoyens soient libres de tenter, publiquement et collectivement, de convaincre d'autres de changer d'opinion. | UN | وثمـة حاجة لضمان حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات للتأكد من أن المواطنين أحرار في السعي علانية وبصورة جماعية، لإقناع الآخرين بتغيـير رأيهم. |
H. Liberté de réunion et d'association pacifiques et liberté d'opinion et d'expression | UN | حاء - حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير |
Le droit de réunion pacifique et la liberté d'association | UN | الحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات |
Le Myanmar a fait des progrès significatifs concernant le droit de réunion pacifique et de libre association. | UN | 20 - أحرزت ميانمار تقدما كبيرا فيما يتعلق بالحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات. |
1. Libertés de pensée, d'expression, de réunion et d'association pacifique | UN | ١- حرية الفكر والتعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات |