"السلم العام لموزامبيق" - Traduction Arabe en Français

    • général de paix pour le Mozambique
        
    • général de paix au Mozambique
        
    Ce fonds a été créé conformément au Protocole III de l'Accord général de paix pour le Mozambique, intitulé " Principes de la loi électorale " dont la partie V [art. 7 b)] a trait au financement et à l'organisation de l'Accord général de paix au Mozambique. UN ١٨ - في أيار/مايو ١٩٩٣، أنشأ اﻷمين العام الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق السلم في موزامبيق وقد تم إنشاؤه تمشيا مع البروتوكول الثالث لاتفاق السلم العام لموزامبيق المعنون " مبادئ قانون الانتخاب " ، الجزء خامسا، المادة الخامسة - ٧ )ب( التمويل والتسهيلات.
    Rappelant la signature, à Rome, le 4 octobre 1992, de l'Accord général de paix pour le Mozambique S/24635 et Corr.1, annexe. , qui prévoit la cessation du conflit armé dans ce pays, UN " وإذ تشير الى توقيع اتفاق السلم العام لموزامبيق)٢(، في روما في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، الذي يقضي بإنهاء الصراع المسلح في ذلك البلد،
    b) Au paragraphe 6, les mots " appui généreux après la mise en oeuvre de l'Accord général de paix pour le Mozambique et d'aider le " ont été remplacés par les mots " appui financier et matériel généreux " ; UN )ب( في الفقرة ٦ من منطوق القرار، تحذف عبارة " دعمه السخي بعد التنفيذ الناجح لاتفاق السلم العام لموزامبيق وأن يساعد " والاستعاضة عنها بعبارة " الدعم المالي والمادي إلى " ؛
    1. Deux ans après la signature de l'Accord général de paix pour le Mozambique à Rome le 4 octobre 1992, des résultats importants ont été obtenus en ce qui concerne le maintien de la paix au Mozambique et la préparation des premières élections multipartites dans ce pays. UN ١ - بعد عامين من التوقيع على اتفاق السلم العام لموزامبيق في روما، في ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، أحرزت نتائج هامة فيما يتعلق بصون السلم في موزامبيق وباﻷعمال التحضيرية ﻷول انتخابات متعددة اﻷحزاب تجرى في البلد.
    Nous apprécions vivement le rôle joué par l'Organisation en surveillant et vérifiant l'exécution de l'Accord général de paix au Mozambique, dont le point culminant a été l'organisation des premières élections générales multipartites en octobre 1994. UN ونقدر تقديرا بالغا الدور الذي قامت به اﻷمم المتحدة في مراقبة ورصد تنفيذ اتفاق السلم العام لموزامبيق الذي توج بإجراء أول انتخابات عامة متعددة اﻷحزاب في شهر تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٤.
    Félicitant également l'Organisation de l'unité africaine (OUA) du rôle qu'elle joue, par l'entremise du Représentant spécial de son Secrétaire général, dans l'application de l'Accord général de paix pour le Mozambique (S/24635, annexe), UN وإذ يثني أيضا على الدور الذي قامت به منظمة الوحدة الافريقية، من خلال الممثل الخاص ﻷمينها العام، في تنفيذ اتفاق السلم العام لموزامبيق )S/24635، المرفق(،
    Réaffirmant l'importance qu'il attache à l'Accord général de paix pour le Mozambique (S/24635, annexe) et à ce que toutes les parties honorent dans les délais prévus et de bonne foi les obligations qui leur incombent en vertu de l'Accord, UN وإذ يكرر تأكيد اﻷهمية التي يوليها لاتفاق السلم العام لموزامبيق S/24635)، المرفق(، ووفاء جميع اﻷطراف بالتزاماتها بموجب الاتفاق في حينها وبنية طيبة،
    " Le Conseil de sécurité a suivi de près les progrès que le Gouvernement mozambicain et la Resistência Nacional Moçambicana (RENAMO) ont réalisés en vue d'appliquer l'Accord général de paix pour le Mozambique. UN " يتابع مجلس اﻷمن عن كثب التقدم الذي تحرزه حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية )رينامو( تجاه تنفيذ اتفاق السلم العام لموزامبيق.
    Félicitant également l'Organisation de l'unité africaine (OUA) du rôle qu'elle joue, par l'entremise du Représentant spécial de son Secrétaire général, dans l'application de l'Accord général de paix pour le Mozambique (S/24635, annexe), UN وإذ يثني أيضا على الدور الذي قامت به منظمة الوحدة الافريقية، من خلال الممثل الخاص ﻷمينها العام، في تنفيذ اتفاق السلم العام لموزامبيق )S/24635، المرفق(،
    Réaffirmant l'importance qu'il attache à l'Accord général de paix pour le Mozambique (S/24635, annexe) et à ce que toutes les parties honorent dans les délais prévus et de bonne foi les obligations qui leur incombent en vertu de l'Accord, UN وإذ يكرر تأكيد اﻷهمية التي يوليها لاتفاق السلم العام لموزامبيق S/24635)، المرفق(، ووفاء جميع اﻷطراف بالتزاماتها بموجب الاتفاق في حينها وبنية طيبة،
    Réaffirmant l'importance qu'il attache à l'Accord général de paix pour le Mozambique (S/24635) et à l'accomplissement de bonne foi et en temps utile par toutes les parties des obligations qu'il comporte, UN واذ يكرر اﻷهمية التي يوليها لاتفاق السلم العام لموزامبيق (S/24635) ولوفاء جميع اﻷطراف في الوقت المناسب وبحسن نية، بالالتزامات الواردة فيه،
    Réaffirmant l'importance qu'il attache à l'Accord général de paix pour le Mozambique (S/24635) et à l'accomplissement de bonne foi et en temps utile par toutes les parties des obligations qu'il comporte, UN وإذ يكرر اﻷهمية التي يوليها لاتفاق السلم العام لموزامبيق )S/24635( ولوفاء جميع اﻷطراف في الوقت المناسب وبحسن نية، بالالتزامات الواردة فيه،
    Réaffirmant l'importance qu'il attache à l'Accord général de paix pour le Mozambique (S/24635) et à l'accomplissement de bonne foi et en temps utile par toutes les parties des obligations qu'il comporte, UN واذ يكرر اﻷهمية التي يوليها لاتفاق السلم العام لموزامبيق (S/24635) ولوفاء جميع اﻷطراف في الوقت المناسب وبحسن نية، بالالتزامات الواردة فيه،
    Félicitant également l'Organisation de l'unité africaine (OUA) du rôle qu'elle joue, par l'entremise du Représentant spécial de son Secrétaire général, dans l'application de l'Accord général de paix pour le Mozambique (S/24635, annexe), UN " وإذ يثني أيضا على الدور الذي قامت به منظمة الوحدة الافريقية، من خلال الممثل الخاص ﻷمينها العام، في تنفيذ اتفاق السلم العام لموزامبيق )S/24635، المرفق(،
    Réaffirmant l'importance qu'il attache à l'Accord général de paix pour le Mozambique (S/24635, annexe) et à ce que toutes les parties honorent dans les délais prévus et de bonne foi les obligations qui leur incombent en vertu de l'Accord, UN " وإذ يكرر تأكيد اﻷهمية التي يعلقها على اتفاق السلم العام لموزامبيق S/24635)، المرفق(، وعلى وفاء جميع اﻷطراف بالتزاماتها بموجب الاتفاق في الوقت المطلوب وبحسن نية،
    Notant avec satisfaction que le bon déroulement de l'application de l'Accord général de paix pour le Mozambique Voir S/24635 et Corr.1, annexe. a créé des conditions favorables à l'instauration d'une paix durable, au renforcement de la démocratie, à la promotion de la réconciliation nationale et à l'exécution d'un programme de reconstruction et de développement national au Mozambique, UN وإذ تلاحظ مع اﻹرتياح التنفيذ الموفق لاتفاق السلم العام لموزامبيق)٤( الذي خلق ظروفا مواتية ﻹقامة سلم دائم، وتعزيز الديمقراطية، وتشجيع المصالح الوطنية، وتنفيذ برنامج للتعمير والتنمية الوطنيين في موزامبيق،
    Déterminée à aider le peuple mozambicain dans ses efforts pour appliquer intégralement les dispositions de l'Accord général de paix pour le Mozambique 1/, en date du 4 octobre 1992, en particulier durant la période précédant la tenue des élections générales, UN وقد عقدت العزم على مساعدة شعب موزامبيق في جهوده الرامية الى تنفيذ أحكام اتفاق السلم العام لموزامبيق المؤرخ ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ تنفيذا كاملا)١(، ولا سيما في الفترة السابقة ﻹجراء الانتخابات العامة،
    Notant avec satisfaction que le bon déroulement de l'application de l'Accord général de paix pour le Mozambique Voir S/24635 et Corr.1, annexe. a créé des conditions favorables à l'instauration d'une paix durable, au renforcement de la démocratie, à la promotion de la réconciliation nationale et à l'exécution d'un programme de reconstruction et de développement national au Mozambique, UN وإذ تلاحظ مع اﻹرتياح التنفيذ الموفق لاتفاق السلم العام لموزامبيق)١٣( الذي خلق ظروفا مواتية ﻹقامة سلم وأمن، وتعزيز الديمقراطية، وتشجيع المصالح الوطنية، وتنفيذ برنامج التعمير والتنمية الوطنيين في موزامبيق، )١٢( مؤتمر التنسيق اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي سابقا. )١٣( انظر S/24635 و Corr.1، المرفق.
    MOZAMBIQUE Demande : En application de l'Accord général de paix pour le Mozambique, en date du 4 octobre 1992, l'ONU a été invitée à observer les élections devant se tenir dans un délai d'un an à compter de la signature dudit Accord (voir A/48/590 annexe et A/49/675, annexe I). UN موزامبيــق الطلب: بموجب أحكام اتفاق السلم العام لموزامبيق المبرم في ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، دعيت اﻷمم المتحدة إلى مراقبة الانتخابات التي تقرر عقدها في غضون سنة واحدة من تاريخ توقيع الاتفاق )انظر الوثيقة A/48/590، المرفق، والوثيقة A/49/675، المرفق اﻷول(.
    5. Le Comité consultatif rappelle que, par sa résolution 797 (1992) du 16 décembre 1992, le Conseil de sécurité a décidé de créer l'ONUMOZ dans la perspective de l'Accord général de paix pour le Mozambique S/24635 et Corr.1, annexe. pour une période allant jusqu'au 31 octobre 1993. UN ٥ - واللجنة الاستشارية تشير إلى أن مجلس اﻷمن قد قرر، بموجب قراره ٧٩٧ )١٩٩٢( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أن ينشئ عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق وفقا لاتفاق السلم العام لموزامبيق)٢( لفترة تمتد حتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus