"السلم في غواتيمالا" - Traduction Arabe en Français

    • de paix au Guatemala
        
    • la paix au Guatemala
        
    • de paix guatémaltèque
        
    Je tiendrai les États Membres informés des progrès qui seront accomplis ultérieurement dans le processus de paix au Guatemala. UN وسأطلع الدول اﻷعضاء أولا بأول على ما يحرز من تقدم في عملية السلم في غواتيمالا.
    La Norvège est particulièrement préoccupée par le processus de paix au Guatemala. UN إن النرويج تشعر بقلق خاص إزاء عملية السلم في غواتيمالا.
    Les pays nordiques sont particulièrement attachés au processus de paix au Guatemala. UN إن بلدان الشمال تشعر بالتزام خاص بعملية السلم في غواتيمالا.
    Surveillance de la transition vers la paix au Guatemala UN رصد عملية الانتقال الى السلم في غواتيمالا
    Je tiendrai les États Membres informés des nouveaux progrès accomplis dans le processus de paix guatémaltèque. UN وسأبقي الدول اﻷعضاء على علم بأي تقدم آخر يحرز في عملية إقرار السلم في غواتيمالا.
    La signature de l'Accord sur les aspects socio-économiques et la situation agraire insuffle un nouveau dynamisme au processus de paix au Guatemala. UN وبتوقيع الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة، تكتسب عملية السلم في غواتيمالا قوة دافعة جديدة.
    Pour la Norvège, le processus de paix au Guatemala a revêtu un intérêt tout particulier. UN وتشعر النرويج بالتزام خاص تجاه عملية السلم في غواتيمالا.
    La communauté internationale suit de près la consolidation du processus de paix au Guatemala et continuera de coopérer à la création des conditions les plus favorables à cette fin. UN والمجتمع الدولي يتابع عن كثب توطيد عملية السلم في غواتيمالا وسيظل يتعاون على إيجاد الظروف اﻷكثر ملاءمة لهذه الغاية.
    Nous espérons que ce projet de résolution, qui est l'expression des efforts que la communauté internationale s'est engagée à déployer à l'appui du processus de paix au Guatemala, sera adopté à l'unanimité par l'Assemblée. UN ونأمل أن تعتمد الجمعية العامة بالاجماع مشروع القرار هذا، الذي هو تعبير عـــن الجهود التي يتعهد المجتمع الدولي بتقديمها دعما لعمليــــة السلم في غواتيمالا.
    Convaincus qu'il ne peut y avoir de développement durable sans la paix, nous formons des voeux pour que les négociations de paix au Guatemala parviennent à une heureuse issue d'ici la fin de l'année. UN ونحن إذ نؤمن بأن السلم عامل لا تستقيم التنمية المستدامة بدونه، نعرب عن أملنا في أن نشهد في نهاية هذا العام نجاح مفاوضات السلم في غواتيمالا.
    Étant donné le succès évident du processus de paix centraméricain au Nicaragua et en El Salvador, c'est avec satisfaction que l'Union européenne accueille les progrès enregistrés depuis le début de l'année dans le processus de paix au Guatemala. UN وإذ يضع نُصب عينيه النجاحات الواضحة التي حققتها عملية أمريكا الوسطى للسلم في نيكاراغوا والسلفادور، فإن الاتحاد اﻷوروبي يلاحظ بارتياح التقدم المحرز هذا العام في عملية السلم في غواتيمالا.
    Je voudrais exhorter les États Membres à contribuer généreusement à ces activités par l'intermédiaire du Fonds d'affectation spéciale pour le processus de paix au Guatemala, qui a été créé récemment. UN وأود أن أناشد الدول اﻷعضاء أن تسهم بسخاء في هذه اﻷنشطة عن طريق الصندوق الاستئماني لعملية السلم في غواتيمالا الذي أنشئ مؤخرا.
    Les Nations Unies de même que le Groupe des Amis du processus de paix au Guatemala comptent qu'un accord de paix final sera réalisé avant la tenue des prochaines élections présidentielles et parlementaires qui doivent avoir lieu plus tard, cette année. UN وتتوقع اﻷمم المتحدة ومجموعة أصدقاء عملية إقرار السلم في غواتيمالا على حد سواء التوصل الى اتفاق سلم نهائي قبل الانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقبلة في أواخر هذا العام.
    La MINUGUA continue à jouer un rôle précieux en soutenant le processus de paix au Guatemala et est une preuve de la détermination de la communauté internationale à respecter le désir du peuple guatémaltèque de voir s'installer une paix juste et durable. UN ولا تزال بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا تضطلع بدور هام في دعم عملية السلم في غواتيمالا وهذا دليل هام على استعداد المجتمع الدولي لتأييد رغبة شعب غواتيمالا في تحقيق سلم عادل ومستدام.
    L'un des changements les plus remarquables intervenu depuis que l'Assemblée générale a commencé à examiner ce point de l'ordre du jour l'an dernier est le renforcement du processus de paix au Guatemala. UN وتعــد عملية تعزيز السلم في غواتيمالا من أبرز التطورات التي حدثت منــذ أن نظرت الجمعية العامة في هذا البند في العام الماضي.
    a) Déclaration des présidents des États d'Amérique centrale relative au processus de paix au Guatemala (voir annexe I); UN )أ( بيان صادر عن رؤساء دول أمريكا الوسطى بشأن عملية السلم في غواتيمالا )انظر المرفق اﻷول(؛
    14. Prie le Secrétaire général de continuer à oeuvrer pour le processus de paix au Guatemala, par l'intermédiaire de son représentant, et à aider à l'application des accords; UN ٤١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل دعم عملية السلم في غواتيمالا عن طريق ممثله ومن خلال مساعدته في تنفيذ الاتفاقات؛
    " Situation des droits de l'homme et progrès enregistrés dans le processus de paix au Guatemala UN " حالة حقوق اﻹنسان وتقدم عملية السلم في غواتيمالا
    1997/105 Surveillance de la transition vers la paix au Guatemala UN ٧٩٩١/٥٠١ رصد الانتقال إلى السلم في غواتيمالا
    1996/106 Surveillance de la transition vers la paix au Guatemala UN ٦٩٩١/٦٠١ رصد الانتقال إلى السلم في غواتيمالا
    Consciente des efforts déployés par le Secrétaire général et le Groupe des amis du processus de paix guatémaltèque et de leur contribution et appui constants à l'instauration d'une paix durable au Guatemala, UN وإذ تسلم بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام وفريق أصدقاء عملية إقرار السلم في غواتيمالا ودعمهم الدائم وإسهامهم في تحقيق سلم دائم في غواتيمالا،
    Les parties demandent aux Gouvernements de la Colombie, de l'Espagne, des Etats-Unis d'Amérique, du Mexique, de la Norvège et du Venezuela de former un groupe de pays amis pour participer au processus de paix guatémaltèque. UN يطلب الطرفان من حكومات اسبانيا وفنزويلا وكولومبيا والمكسيك والنرويج والولايات المتحدة اﻷمريكية أن تشكل مجموعة أصدقاء عملية إقرار السلم في غواتيمالا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus