"السلم والأمن الدوليان" - Traduction Arabe en Français

    • la paix et la sécurité internationales
        
    • la paix et à la sécurité internationales
        
    • paix et sécurité internationales
        
    • la PAIX ET LA SECURITE INTERNATIONALES
        
    • à la paix et à la sécurité
        
    5031e séance Menaces à la paix et la sécurité internationales causés par des actes terroristes UN الجلسة 5031 الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليان من جراء الأعمال الإرهابية
    Menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme UN التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان من جرَّاء الأعمال الإرهابية
    la paix et la sécurité internationales demeurent une préoccupation pour chacun d'entre nous. UN لا يزال السلم والأمن الدوليان يمثلان شاغلا لنا جميعا.
    Il faut une réaction collective aux menaces à la paix et à la sécurité internationales. UN ولا بد من التصدي الجماعي للتهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان.
    Menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme UN التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية
    Menaces contre la paix et la sécurité internationales UN التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية
    Menaces que les actes terroristes font peser sur la paix et la sécurité internationales UN التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية
    2. Menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme. UN 2 - التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية.
    Le Conseil peut faire davantage pour encourager les institutions à lutter contre ces menaces qui pèsent sur la paix et la sécurité internationales. UN ويستطيع المجلس القيام بالمزيد لتشجيع المؤسسات على التصدي لهذه التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان.
    Toutefois, la menace qui pèse sur la paix et la sécurité internationales persiste. UN لكن التهديد الذي يتعرض له السلم والأمن الدوليان مستمر بلا هوادة.
    la paix et la sécurité internationales restent des préoccupations essentielles de cette Organisation. UN ولا يزال السلم والأمن الدوليان من الشواغل الرئيسية لمنظمتنا.
    Les armes nucléaires et les armes classiques continuent de menacer gravement la paix et la sécurité internationales. UN فما برح السلم والأمن الدوليان يواجهان تحديات عميقة في شكل أسلحة نووية وأسلحة تقليدية.
    Comme si cette dure réalité régionale ne suffisait pas, nous avons été témoins l'année dernière d'une nouvelle forme de stratégie mondiale de la terreur qui a ébranlé toute notion civilisée étayant la paix et la sécurité internationales. UN وكما لو كانت هذه الحقيقة الإقليمية المريرة ليست كافية، فقد شهدنا في العام الماضي شكلا جديدا من أشكال الإرهاب الاستراتيجي العالمي الذي هز جميع الأفكار المتحضرة التي يقوم عليها السلم والأمن الدوليان.
    Le projet de résolution souligne la nécessité de faire face aux menaces contre la paix et la sécurité internationales et de prendre des mesures pour les éliminer. UN يُشدد مشروع القرار على الحاجة إلى مواجهة التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان وإلى اتخاذ تدابير معينة للقضاء على تلك التهديدات.
    la paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain. UN لا يزال السلم والأمن الدوليان بعيدي المنال، خصوصا في قارة أفريقيا.
    iii) la paix et la sécurité internationales, condition essentielle de la jouissance des droits de l'homme, pardessus tout du droit à la vie; UN `3` السلم والأمن الدوليان كشرط أساسي للتمتع بحقوق الإنسان، وفي مقدمتها الحق في الحياة؛
    iii) la paix et la sécurité internationales, condition UN `3` السلم والأمن الدوليان بوصفهما شرطاً أساسياً للتمتـع بحقوق
    Le ralentissement que connaît l'économie mondiale depuis le tournant du siècle a été aggravé par des atteintes à la paix et à la sécurité internationales. UN وأدت النكسات التي تعرض لها السلم والأمن الدوليان إلى تفاقم التباطؤ الذي شهده الاقتصاد العالمي منذ بداية القرن.
    La Déclaration du Millénaire des dirigeants mondiaux ne peut à elle seule mettre un terme aux menaces à la paix et à la sécurité internationales ou les contrecarrer. UN إن إعلان الألفية لزعماء العالم لا يمكنه، بذاته، أن يوقف أو يواجه التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان.
    Chapitre 17 Menaces à la paix et à la sécurité internationales UN التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية
    :: paix et sécurité internationales UN :: السلم والأمن الدوليان
    la PAIX ET LA SECURITE INTERNATIONALES, CONDITION ESSENTIELLE UN السلم واﻷمن الدوليان بوصفهما شرطاً أساسياً للتمتع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus