"السلم والدبلوماسية" - Traduction Arabe en Français

    • la paix et de la diplomatie
        
    • la paix et la diplomatie
        
    • la paix ou de diplomatie
        
    • maintien de la paix et de diplomatie
        
    • établissement de la paix et de diplomatie
        
    Par conséquent, il est disposé à débattre des façons de renforcer l'Organisation dans le domaine du maintien de la paix, du rétablissement de la paix et de la diplomatie préventive. UN ومن ثم، فإنها على استعداد لمناقشة كيفية تعزيز المنظمة في مجال حفظ السلم، وصنع السلم والدبلوماسية الوقائية.
    Dans l'" Agenda pour la paix " , le Secrétaire général a mis l'accent sur le rôle des organisations régionales dans l'institution de la paix et de la diplomatie préventive. UN ويؤكد اﻷمين العام في " خطته للسلام " على دور المنظمات اﻷقليمية في إرساء السلم والدبلوماسية والوقائية.
    Mais dans le domaine du maintien de la paix et de la diplomatie préventive, l'action des organisations régionales aura l'avantage de soulager l'ONU d'une partie de ses tâches. UN إلا أن أنشطة المنظمات الاقليمية في مجال حفظ السلم والدبلوماسية الوقائية قد تكون لها ميزة تخفيف جانب من عبء العمل عن كاهل اﻷمــــم المتحدة.
    Ils se sont félicités que des ateliers sur la coopération entre l'ANASE et l'ONU pour la paix et la diplomatie préventive aient été organisés à l'initiative de la Thaïlande. UN ورحبوا بسلسلة حلقات العمل التي بدأتها تايلند عن التعاون بين الرابطة واﻷمم المتحدة من أجل السلم والدبلوماسية الوقائية.
    Programme de formation de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) sur la diplomatie pour la recherche de la paix et la diplomatie préventive, à Burg Schleining (Autriche) UN برنامج تدريبي في معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن صنع السلم والدبلوماسية الوقائية، بيرغ شليننغ، النمسا
    52. Les participants qui optent pour le programme complémentaire choisissent un cas récent d'établissement de la paix ou de diplomatie préventive qu'ils doivent examiner et évaluer sous la supervision d'un expert. UN ٥٢ - وبإمكان المشاركين الذين أكملوا البرنامج اﻷساسي أن يشاركوا في البرنامج الموسع باختيار حالة قائمة حدثت مؤخرا في مجال صنع السلم والدبلوماسية الوقائية لاستعراضها وتقييمها.
    Programme de bourses UNITAR/IPA en matière de maintien de la paix et de diplomatie préventive (programme de base) UN برنامج الزمالات المشترك بين اليونيتار وأكاديمية السلم الدولية المعني بصنع السلم والدبلوماسية الوقائية )البرنامج اﻷساسي(
    Elle appuie les objectifs que le Secrétaire général a fixés pour instaurer la parité entre les sexes d’ici à l’an 2000 et l’encourage à nommer davantage de femmes, notamment dans le secteur de la paix et de la diplomatie préventive. UN وإن الوفد يؤيد اﻷهداف التي حددها اﻷمين العام من أجل إرساء تكافؤ العدد بين الجنسين من اﻵن حتى عام ٢٠٠٠ وتشجعه على تعيين مزيد من النساء، لا سيما في قطاع السلم والدبلوماسية الوقائية.
    mondiale pour la paix dans le domaine de l'établissement de la paix et de la diplomatie préventive 46 - 57 10 UN برنامــج زمــالات اليونيتـار/أكاديميـة السلم الدولية في مجال حفظ السلم والدبلوماسية الوقائية
    2. Programme de bourses UNITAR/Académie mondiale pour la paix dans le domaine de l'établissement de la paix et de la diplomatie préventive UN ٢ - برنامج زمالات اليونيتار/أكاديمية السلم الدولية في مجال حفظ السلم والدبلوماسية الوقائية
    2. Programme de bourses UNITAR/Académie mondiale pour la paix dans le domaine de l'établissement de la paix et de la diplomatie préventive UN ٢ - برنامج زمالات اليونيتار/أكاديمية السلم الدولية في مجال حفظ السلم والدبلوماسية الوقائية
    46. Le Programme de bourses UNITAR/Académie mondiale pour la paix dans le domaine de l'établissement de la paix et de la diplomatie préventive est entré dans sa quatrième année d'existence et a acquis en ce laps de temps une réputation d'excellence. UN ٤٦ - بلغ برنامج زمالات اليونيتار/أكاديمية السلم الدولية في حفظ السلم والدبلوماسية الوقائية سنته الرابعة، وقد حظي، على مدى هذه الفترة، بسمعة ممتازة.
    48. Le Programme de bourses UNITAR/Académie mondiale pour la paix dans le domaine de l'établissement de la paix et de la diplomatie préventive a été mis au point en 1993 à l'initiative du Gouvernement australien et visait à donner suite à l'Agenda pour la paix du Secrétaire général. UN ٤٨ - وضع برنامج زمالات اليونيتار/أكاديمية السلم الدولية في مجال حفظ السلم والدبلوماسية الوقائية في عام ١٩٩٣ كمبادرة من جانب حكومة النمسا استجابة لخطة اﻷمين العام للسلم.
    56. Le Programme de bourses UNITAR/Académie mondiale pour la paix dans le domaine de l'établissement de la paix et de la diplomatie préventive est coparrainé par l'UNITAR et l'Académie pour la paix. UN ٥٦ - يشترك اليونيتار وأكاديمية السلم الدولية في اﻹشراف على برنامج زمالات اليونيتار/أكاديمية السلم الدولية في حفظ السلم والدبلوماسية الوقائية في نيويورك.
    L'UNITAR prévoit également d'élaborer un recueil de jurisprudence sur le rétablissement de la paix et la diplomatie préventive. UN ومن المزمع أيضا وضع دليل لدراسات إفرادية عن صنع السلم والدبلوماسية الوقائية.
    Programme de formation de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche sur la recherche de la paix et la diplomatie préventive, à Burg Schleining (Autriche), 1994 UN برنامج تدريبي في معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث عن صنع السلم والدبلوماسية الوقائية في بيرغ شليننغ بالنمسا، ١٩٩٤
    Certains de ces problèmes, tels que les opérations de maintien de la paix, le rétablissement de la paix et la diplomatie préventive, figurent parmi les questions les plus urgentes inscrites à son ordre du jour. UN وكان بعض تلك المشاكل، مثل علميات حفظ السلم وبناء السلم والدبلوماسية الوقائية، من بين أكثر الشواغل إلحاحا في جدول أعمال اﻷمم المتحدة.
    182. Dans l'" Agenda pour la paix " , j'ai souligné le rôle des organisations régionales dans l'établissement de la paix et la diplomatie préventive. UN ٢٨١ - وفي " خطة للسلام " ، أبرزتُ دور المنظمات اﻹقليمية في مجالي صنع السلم والدبلوماسية الوقائية.
    L'évolution de la situation internationale ayant créé un climat plus constructif, on est fondé à penser que le Secrétaire général aura de plus en plus à user de ses bons offices et à entreprendre des activités visant le rétablissement de la paix et la diplomatie préventive. UN وفي ظل المناخ الدولي البناء السائد اﻵن أكثر من ذي قبل، يتوقع أن يطلب الى اﻷمين العام بصورة متزايد بذل مساعيه الحميدة والاضطلاع بأنشطة صنع السلم والدبلوماسية الوقائية.
    52. Les participants qui optent pour le programme complémentaire choisissent un cas récent d'établissement de la paix ou de diplomatie préventive qu'ils doivent examiner et évaluer sous la supervision d'un expert. UN ٥٢ - وبإمكان المشاركين الذين أكملوا البرنامج اﻷساسي أن يشاركوا في البرنامج الموسع باختيار حالة قائمة حدثت مؤخرا في مجال صنع السلم والدبلوماسية الوقائية لاستعراضها وتقييمها.
    Programme de bourses UNITAR/IPA en matière de maintien de la paix et de diplomatie préventive (programme de base) UN برنامج الزمالات المشترك بين اليونيتار وأكاديمية السلم الدولية المعني بصنع السلم والدبلوماسية الوقائية )البرنامج اﻷساسي(
    L'Institut tient déjà compte des résultats de cette étude dans son programme de bourses pour la formation en matière d'établissement de la paix et de diplomatie préventive; UN ويجري فعلا إدماج النتائج المستخلصة من ذلك البحث في برنامج الزمالة المعني بصنع السلم والدبلوماسية الوقائية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus