Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants | UN | مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة |
Eléments à examiner dans les directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants à l'état de déchets | UN | العناصر التي ينبغي التصدي لها في المبادئ التوجيهية التقنية المعنية بالإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة بوصفها نفايات. |
Objet : Soumission des Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants (POP) | UN | [Translated from English] الموضوع: المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة |
I. Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants | UN | أولاً - المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة |
Notant également avec satisfaction les contributions apportées par les membres du groupe de travail intersessions à l'élaboration de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des POP en tant que déchets, | UN | وإذ يلاحظ كذلك مع التقدير المساهمات التي قدمها أعضاء الفريق العامل فيما بين الدورات بإتجاه تطوير مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة كنفايات، |
D. Décision VI/23 - Elaboration de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants en tant que déchets | UN | دال - المقرر 6/23 - إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة بوصفها نفايات |
Il a été souligné que tous les critères varieraient selon le type de polluant organique persistant. Il a été suggéré de définir un cadre exhaustif consacré aux aspects techniques de la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants à l'état de déchets. | UN | وتم التشديد على أن جميع المعايير تتفاوت وفقاً لنوع الملوثات العضوية الثابتة، وطُرح اقتراح بضرورة تطوير إطار شامل يخصص للجوانب التقنية من الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة بوصفها نفايات. |
1. Décide que les directives techniques distinctes ci-après devraient être élaborées pour la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants à l'état de déchets : | UN | يوافق على ضرورة تطوير المبادئ التوجيهية التقنية المنفصلة التالية المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة بوصفها نفايات: |
Préparation de directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants à l'état de déchets. | UN | 13 - إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة كنفايات. |
Notant avec satisfaction que le Canada joue le rôle de chef de file pour l'élaboration des directives techniques générales pour la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants en tant que déchets, | UN | وإذْ يلاحظ مع التقدير أن كندا تقوم بدور البلد الرائد في صياغة المبادئ التوجيهية العامة التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة كنفايات، |
Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : mesures visant à réduire voire éliminer les rejets de déchets : directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants | UN | قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف ويتخذ إجراء بشأنها: تدابير لخفض الإطلاقات من النفايات أو القضاء عليها: المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة |
Cette technologie pouvait cependant être vérifiée désormais et son Gouvernement tenait à soulever de nouveau la question, vu le potentiel qu'offrait cette technologie pour contribuer à une gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants. | UN | وأفاد بأنّ هذه التكنولوجيا يمكن التحقّق منها الآن وبأنّ حكومة بلده بصدد إثارة المسألة من جديد نظرا لاحتمال مساهمتها في الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة. |
Les directives techniques de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants seront prochainement mises à jour pour inclure l'octaBDE et les autres nouveaux polluants organiques persistants inscrits à la Convention de Stockholm en 2009. | UN | وفي المستقبل القريب، سيتم استكمال المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة لتشمل الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم إلى جانب الملوثات العضوية الثابتة الجديدة الأخرى المدرجة في اتفاقية استكهولم عام 2009. |
Nouveaux polluants organiques persistants : directives techniques sur les polluants organiques persistants établies au titre de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants | UN | الملوثات العضوية الثابتة الجديدة: المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة الصادرة عن اتفاقية بازل |
3. Mettre à jour les Directives techniques générales sur la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants et envisager l'élaboration de directives sur les neuf polluants organiques persistants nouvellement inscrits | UN | 3 - استكمال المبادئ التوجيهية التقنية العامة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة والنظر في وضع مبادئ توجيهية تتعلق بالملوثات العضوية الثابتة التسعة الجديدة |
Les directives techniques de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants seront prochainement mises à jour pour inclure l'octaBDE et les autres nouveaux polluants organiques persistants inscrits à la Convention de Stockholm en 2009. | UN | وفي المستقبل القريب، سيتم استكمال المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة لتشمل الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم إلى جانب الملوثات العضوية الثابتة الجديدة الأخرى المدرجة في اتفاقية استكهولم عام 2009. |
L'objectif général de ce projet est de promouvoir la gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants (POP) au Bélarus conformément aux obligations qui lui incombent en vertu de la Convention de Stockholm, et d'aider en particulier à mettre en œuvre les activités prioritaires à moyen terme ouvrant droit à financement, recensées dans le Plan national de mise en œuvre et ses plans d'action. | UN | الهدف الشامل للمشروع هو دعم الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة في بيلاروس بما يتمشى مع التزام البلد بموجب اتفاقية استكهولم، وبالتحديد، وبالأخص أنشطة الأجل القريب المؤهلة ذات الأولوية المحددة في خطة التنفيذ الوطنية وخطط العمل الخاصة بها. |
IV. Directives techniques pour une gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants (décision IX/16) | UN | رابعاً - المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة (المقرر 9/16) |
Il a décidé de constituer un petit groupe de travail intersessions pour suivre l'élaboration des directives techniques ci-après pour la gestion écologiquement rationnelle des POP en tant que déchets et y contribuer : | UN | واتفق الفريق العامل مفتوح العضوية على إنشاء فريق عامل صغير فيما بين الدورات للرصد والمساعدة في إعداد وتطوير المبادئ التوجيهية التقنية التالية للإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة كنفايات: |
Atelier régional aux fins de l'élaboration d'une approche régionale en vue de la gestion écologiquement rationnelle des POP en tant que déchets dans certains pays d'Europe centrale et de l'Est | UN | حلقة عمل إقليمية لإعداد نهج إقليمي للإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة كنفايات في بلدان منتقاة في وسط وشرق أوروبا |
Atelier régional sur la préparation d'une méthode régionale de gestion écologiquement rationnelle des POP en tant que déchets dans des pays sélectionnés d'Europe centrale et orientale | UN | حلقة عمل إقليمية لإعداد نهج إقليمي للإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة كنفايات في بلدان مختارة من بلدان وسط وشرق أوروبا |