Il a, par ailleurs pour la première fois, souligné l'importance de prendre des mesures en vue de prévenir, combattre et éliminer le courtage illicite des armes légères. | UN | كما شدد على أهمية اتخاذ خطوات أخرى لمنع السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها. |
Ma délégation reconnaît également la nécessité d'examiner plus avant les mesures destinées à renforcer la coopération internationale en vue de prévenir, combattre et éradiquer le courtage illicite des armes légères. | UN | ويقر وفدي أيضا بضرورة النظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي في مجال منع السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها. |
Nous devons tous mettre en œuvre les recommandations figurant dans le rapport, et continuer également à envisager les mesures à prendre pour prévenir, combattre et éliminer le courtage illicite des armes légères et de petit calibre. | UN | ويتعين علينا جميعا أن ننفذ التوصيات الواردة في التقرير، وأن نستمر في النظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لمنع السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها. |
Nous devons tous mettre en œuvre les recommandations formulées dans le rapport et continuer d'envisager d'autres mesures visant à prévenir, combattre et éliminer le courtage illicite des armes légères et de petit calibre. | UN | وعلينا جميعا أن ننفذ التوصيات الواردة في التقرير فضلا عن مواصلة النظر في اتخاذ خطوات إضافية لمنع السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها. |
Troisièmement, comme nous l'avons souligné à plusieurs reprises, le Brésil est favorable à l'institution d'un instrument juridiquement contraignant de lutte contre le problème du courtage illicite des armes légères et de petit calibre. | UN | ثالثا، وكما أكدنا ذلك في العديد من المناسبات، تؤيد البرازيل إنشاء صك ملزم قانونا لمعالجة مسألة السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
v) Groupes spéciaux d'experts : groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner de nouvelles mesures propres à renforcer la coopération internationale pour prévenir, combattre et éliminer le courtage illicite des armes légères : | UN | ' 5` أفرقة الخبراء المخصصة: فريق الخبراء الحكوميين المعني بالنظر في اتخاذ المزيد من الإجراءات الكفيلة بتعزيز التعاون الدولي في مجال منع السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومحاربتها والقضاء عليها: |
Plus important encore, l'Assemblée générale a créé le Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner de nouvelles mesures à prendre pour renforcer la coopération internationale en vue de prévenir, combattre et éliminer le courtage illicite des armes légères, lequel a élaboré une définition de cette activité dans son premier rapport. | UN | ومن أهم الجوانب في ذلك، أن الجمعية العامة للأمم المتحدة أنشأت فريق الخبراء الحكوميين لمواصلة النظر في الخطوات الكفيلة بتعزيز التعاون الدولي في منع السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها، الأمر الذي أدى إلى صدور أول تقرير يحتوي على تعريف السمسرة غير المشروعة. |
b) Prévenir, combattre et éliminer le courtage illicite des armes légères. | UN | (ب) منع السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها؛ |
Il convient également de prendre note de l'aboutissement des travaux du groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner les nouvelles mesures à prendre pour renforcer la coopération internationale en vue de prévenir, combattre et éliminer le courtage illicite des armes légères. | UN | 71 -ومن التطورات الكبيرة التي جدت اختتام أعمال فريق الخبراء الحكوميين بنجاح وترمي إلى النظر في اتخاذ مزيد من إجراءات لتعزيز التعاون الدولي في مجال منع السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها. |
Ensuite, nous entamerons le débat sur les armes classiques et aurons un échange avec le Président du Groupe d'experts gouvernementaux, échange au cours duquel nous examinerons les nouvelles mesures à prendre pour renforcer la coopération internationale en vue de prévenir, combattre et éliminer le courtage illicite des armes légères et de petit calibre. | UN | وسنبدأ من ثم مناقشة موضوع الأسلحة التقليدية وسنتبادل الآراء مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين، فننظر أثناءها في التدابير الإضافية التي يتعين اتخاذها لتعزيز التعاون الدولي في مجال منع ومكافحة السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والقضاء عليها. |
Nous notons que, à sa soixante-deuxième session, l'Assemblée générale s'est félicitée du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner de nouvelles mesures à prendre pour renforcer la coopération internationale en vue de prévenir, combattre et éliminer le courtage illicite des armes légères. | UN | ونلاحظ أن الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين رحبت بتقرير فريق الخبراء الحكوميين للنظر في المزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي في منع السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها. |
La Lituanie se félicite du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux (A/62/163), qui recommande d'examiner de nouvelles mesures à prendre pour renforcer la coopération internationale en vue de prévenir, combattre et éliminer le courtage illicite des armes légères et attend avec intérêt la mise en œuvre de ses recommandations. | UN | وترحب ليتوانيا بتقرير فريق الخبراء الحكوميين (انظر A/62/162)، الذي يوصي بالنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي، بغية منع السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها، ويتطلع إلى تنفيذ توصياته. |