"السمسرة في" - Traduction Arabe en Français

    • le courtage d'
        
    • courtage en
        
    • le courtage des
        
    • du courtage des
        
    • de courtage d
        
    • courtiers en
        
    • du courtage de
        
    • de courtage dans
        
    • au courtage de
        
    • du courtage d'
        
    • de courtage des
        
    • de courtage pour
        
    L'Institut a entrepris une analyse sur le courtage d'armes illicites en Afrique australe, à la demande du Gouvernement norvégien. UN `1` أعد المعهد دراسة عن السمسرة في الأسلحة غير المشروعة في الجنوب الأفريقي، بتكليف من الحكومة النرويجية.
    Il contient en outre des éléments facultatifs que les États pourraient vouloir utiliser au moment d'élaborer leur réglementation nationale sur le courtage d'armes. UN وعلاوة على ذلك، فهو يقدم عناصر اختيارية قد ترغب الدول في الاستفادة بها عند وضع النظم الوطنية بشأن السمسرة في الأسلحة.
    La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités. UN تشمل لائحة نشاط السمسرة في الأسلحة في الولايات المتحدة نطاقا واسعا من الأنشطة.
    Le Canada se félicite également de la création du Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner le courtage des armes légères et de petit calibre. UN وترحب كندا أيضا بإنشاء فريق الخبراء الحكوميين لدراسة السمسرة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Ils ont également reconnu le besoin de mettre en place des régimes de contrôle des exportations des armes conventionnelles et ont avancé des idées pratiques sur la manière d'améliorer la règlementation du courtage des armes. UN وأقر المشاركون أيضا بضرورة اتخاذ نظم لمراقبة الصادرات من الأسلحة التقليدية، واقترحوا أفكارا عملية بشأن كيفية تحسين عملية تنظيم السمسرة في الأسلحة.
    :: Envisager d'inscrire des dispositions relatives aux activités de courtage d'armes dans les résolutions ayant force obligatoire par lesquelles le Conseil de sécurité des Nations Unies impose un embargo. UN :: النظر في إدراج أحكام تتعلق بأنشطة السمسرة في قرارات الحظر الملزمة قانونا الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Les dispositions législatives relatives à la maîtrise des armements et explosifs ne traitent explicitement ni du courtage et des courtiers en armes ni du transit d'armes. UN ولا تتضمن التشريعات الرامية إلى الرقابة على الأسلحة والمتفجرات أي أحكام واضحة بشأن السمسرة في الأسلحة وسماسرة السلاح أو النقل العابر للأسلحة.
    Contrôle du courtage, de la commercialisation, des négociations et de toute forme d'aide à la vente de biens et de technologies UN مراقبة السمسرة في السلع والتكنولوجيا والاتجار بها والتفاوض بشأنها والمساعدة بطرق أخرى على بيعها
    La Slovénie contrôle rigoureusement les activités de courtage dans ce domaine. UN وتمارس سلوفينيا مراقبة صارمة على السمسرة في هذا المجال.
    Saluant les efforts accomplis par les États Membres pour inclure dans leur droit interne des lois et des mesures administratives visant à réglementer le courtage d'armes, UN وإذ ترحب بما تبذله الدول الأعضاء من جهود لتنفيذ القوانين و/أو التدابير الإدارية في سبيل تنظيم السمسرة في الأسلحة ضمن نظمها القانونية،
    iv) Recherches sur le courtage d'armes en Afrique australe et sur les crimes et la violence par arme à feu en Afrique du Sud et au Kenya; UN `4` إجراء بحث عن السمسرة في الأسلحة في الجنوب الأفريقي وعن العنف والجرائم التي تستخدم فيها الأسلحة النارية في جنوب أفريقيا وكينيا؛
    Cette étude a débouché sur la participation de chercheurs de l'Institut à différents ateliers sur le courtage d'armes illicites tenus sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies à New York, Genève et à Nairobi; UN وأدت هذه الدراسة إلى حضور موظفي المعهد حلقات العمل التي نظمتها الأمم المتحدة بشأن السمسرة في الأسلحة غير المشروعة في نيويورك وجنيف ونيروبي؛
    Le Bélarus est pour le renforcement de la vérification du courtage en armes légères. UN وتؤيد بيلاروس تعزيز ضوابط السمسرة في الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    À ce jour, aucun cadre juridique ne régit les activités de courtage en armes. UN ولا يوجد حتى يومنا هذا أي أساس قانوني يغطي أنشطة السمسرة في الأسلحة في اليونان.
    Mon pays, le Maroc, est favorable à la conclusion d'un instrument international juridiquement contraignant sur le courtage des armes. UN ويؤيد بلدي، المغرب، إبرام صك ملزم قانونا بشأن السمسرة في مجال الأسلحة.
    L'article 7 interdit le courtage des armes nucléaires, biologiques ou chimiques et l'aide et l'assistance y relatives. UN وتحظر المادة 7 السمسرة في الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية وكذلك المساعدة والتحريض على الأعمال السالفة الذكر.
    Le Centre régional a procédé au lancement d'un nouveau projet concernant la réglementation du courtage des armes en Afrique. UN 20 - وبدأ المركز الإقليمي مشروعا جديدا بشأن تنظيم السمسرة في الأسلحة في أفريقيا.
    Le Protocole représente un pas en avant vers une approche plus unifiée du courtage des armes, mais il ne s'agit toujours que d'encourager les États et à faire des propositions concernant les composantes d'un système de courtage des armes. UN وفي حين أن البروتوكول يمثل خطوة نحو اتباع نهج موحد تجاه السمسرة في الأسلحة، فإنه ما زال قاصرا على تشجيع الدول وطرح مقترحات بشأن ما يمكن أن يتضمنه نظام للسمسرة في الأسلحة.
    Ces obligations légales pourraient également servir de précédent pour ce qui est d'étendre les contrôles extraterritoriaux des activités de courtage d'armes et activités connexes. UN وقد تكون هذه الالتزامات القانونية أيضا بمثابة سابقة لمد نطاق الضوابط المفروضة خارج الحدود الإقليمية إلى مجال السمسرة في الأسلحة والأنشطة المتصلة بها.
    10. Les établissements spécialisés dans les différents types d'assurance, les compagnies d'assurance privées et les courtiers en assurance; UN 10 - الجهات التي تمارس أي نوع من أنشطة التأمين وصناديق التأمين الخاصة وأعمال السمسرة في مجال التأمين.
    La question du courtage de biens à double usage est en cours d'examen et un contrôle approprié sera instauré par amendement du règlement (CE) n° 1334/2000 du UN تجري حاليا دراسة مسألة السمسرة في السلع المزدوجة الاستعمال، وسيتم اعتماد نظام ملائم للمراقبة بتعديل لائحة المجلس 1334/2000.
    :: Inscrire les dispositions appropriées en matière de courtage dans les instruments juridiques internationaux pertinents. UN :: إدراج أحكام ملائمة بشأن أنشطة السمسرة في الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة.
    La loi prévoit de lourdes peines pour les parties qui participent au transfert ou au courtage de biens ou de technologies d'intérêt stratégique. UN ويفرض هذا القانون عقوبات شديدة على الأطراف المتورطة في نقل السلع أو التكنولوجيا الاستراتيجية أو السمسرة في هذا النقل.
    Principes de l'OSCE régissant le contrôle du courtage d'armes légères et de petit calibre (2004) UN مبادئ منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن مراقبة السمسرة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة (2004)
    Il renforcera les capacités des points focaux nationaux dans les activités de contrôle des armes légères et de petit calibre et dans l'échange d'informations à travers la mise en place d'une base de données de courtiers et d'un registre de licences de courtage des armes. UN وسيعزز قدرات جهات الاتصال الوطنية في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتبادل المعلومات من خلال إنشاء قاعدة بيانات عن السماسرة وسجل لتراخيص السمسرة في الأسلحة.
    - De délivrer des licences de courtage pour les opérations de commerce extérieur d'armes et de biens et technologies à double usage. UN - إصدار تراخيص السمسرة في المعاملات التجارية الخارجية الخاصة بالأسلحة، والسلع وتكنولوجيا الاستخدام المزدوج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus