"السنة التالية" - Traduction Arabe en Français

    • l'année suivante
        
    • l'année suivant
        
    • l'exercice suivant
        
    • l'année qui suit
        
    • l'année à venir
        
    • 'année prochaine
        
    • l'an prochain
        
    • mois consécutifs
        
    Le produit est ajusté l'année suivante, une fois reçu le relevé définitif. UN ويُعدّل المبلغ المتجمع في السنة التالية لدى استلام تقرير المبيعات النهائي.
    En 1990, l'écart n'est plus que de 26 % environ et se resserre encore l'année suivante (21 %). UN وفي ١٩٩٠، يتقلص التفاوت الى نحو ٢٦ في المائة، ثم يزداد تقلصا الى ٢١ في المائة في السنة التالية.
    Le produit est ajusté l'année suivante, une fois reçu le relevé définitif. UN ويعدل المبلغ المتجمع في السنة التالية لدى وصول تقرير المبيعات النهائي.
    La période provisoire est toutefois limitée à la fin de l'année suivant l'année durant laquelle l'Accord entrera en vigueur. UN وتعتبر الفترة الانتقالية محددة بنهاية السنة التالية للسنة التي يدخل فيها الاتفاق حيز النفاذ.
    Engagements d'exercices antérieurs annulés dans l'exercice suivant UN التزامات الفترة السابقة التي ألغيت في السنة التالية
    De tels crédits, lorsqu'ils existent, servent surtout à financer les dépenses au titre des projets au cours de l'année qui suit. UN وعندما تتوافر هذه الأموال، فهي تُستخدم بنسبة كبيرة لتمويل نفقات البرامج في السنة التالية.
    Il convient de noter que, dans ce contexte, les rapports portant sur une année donnée sont reçus au siège l'année suivante. UN ومن الجدير بالملاحظة فيما يتعلق بهذه الممارسة، أنه وردت إلى المقر تقارير عن سنة معينة في السنة التالية.
    Le produit est ajusté l'année suivante, une fois reçu le relevé définitif. UN ويعدل المبلغ المتجمع في السنة التالية لدى وصول تقرير المبيعات النهائي.
    Le produit est ajusté l'année suivante, une fois reçu le relevé définitif. UN ويعدَّل المبلغ المتجمع في السنة التالية لدى استلام تقرير المبيعات النهائي.
    Le produit est ajusté l'année suivante, une fois reçu le relevé définitif. UN ويعدل المبلغ المتجمع في السنة التالية لدى استلام تقرير المبيعات النهائي.
    M. El Jamri espère que ce nouvel instrument pourra être adopté en 2010 et entrer en vigueur l'année suivante. UN وأعرب عن أمله في اعتماد هذا الصك في عام 2010 على أن يبدأ سريانه في السنة التالية.
    Le produit est ajusté l'année suivante, une fois reçu le relevé définitif. UN ويُعدل المبلغ المتجمع في السنة التالية لدى استلام تقرير المبيعات النهائي.
    Le redressement a commencé en 1991 et s'est poursuivi l'année suivante. UN وبدأ الانتعاش في ١٩٩١ واستمر في السنة التالية.
    l'année suivante, la Dominique a été frappée par le cyclone Allen. UN وأصاب إعصار آلن دومينيكا في السنة التالية.
    Il a été proposé en définitive que les présidents reportent leur réunion à l'année suivante. UN وكبديل لذلك. اقترح أن يؤجل رؤساء الهيئات المعنية بالمعاهدات اجتماعاتهم إلى السنة التالية.
    Dans des cas particuliers, le Gouvernement de la République peut admettre des personnes dont le nombre excède le quota d'immigration fixé pour l'année en cours, tout dépassement étant imputé sur le quota de l'année suivante. UN ويجوز لحكومة الجمهورية، في حالات فردية، أن تتجاوز حصص الهجرة الحالية لشخص بعينه، على حساب حصص الهجرة في السنة التالية.
    S'il reste moins de six mois, la période concernée sera ajoutée à l'année suivante. UN أما إذا بقي من السنة أقل من ستة أشهر، فيجب إضافة تلك المدة إلى السنة التالية.
    Cela comprendrait les questions retenues en vue de leur examen par le groupe de travail l'année suivante. UN ويشمل ذلك اختيار المسائل التي يزمع الفريق العامل النظر فيها في السنة التالية.
    Seraient présentées dans le document les questions que le groupe de travail aurait à examiner l'année suivante. UN ويشمل ذلك اختيار القضايا التي سينظر فيها الفريق العامل في السنة التالية.
    si un plan ne précisait pas une date de mise en œuvre, cette date a été supposée être l'année suivant la date de présentation du plan au secrétariat; UN في حالة عدم تحديد تاريخ معين للتنفيذ في خطة، يفترض أن يكون التاريخ هو السنة التالية لتقديم الخطة للأمانة؛
    Engagements d'exercices antérieurs annulés dans l'exercice suivant, en pourcentage des engagements non réglés d'exercices antérieurs UN النسبة المئوية لالتزامات الفترة السابقة التي ألغيت في السنة التالية إلى التزامات الفترة السابقة غير المصفاة
    De tels crédits, lorsqu'ils existent, sont pleinement utilisés pour financer les dépenses du programme au cours de l'année qui suit. UN وعندما تتوافر هذه الأموال، يتم استخدامها بكاملها لنفقات البرامج في السنة التالية.
    Elles espéraient que les propositions qui seraient soumises pendant l'année à venir traiteraient plus ouvertement de cette question. UN وأعربت الوفود عن أملها في أن تعالج الاقتراحات التي ستقدم في السنة التالية ذلك الموضوع وبوضوح أكثر.
    Le Tribunal s'attend que l'année prochaine, 20 ou plus des 43 personnes accusées jusqu'à présent, y soient mises en détention. UN وتتوقع المحكمة، في السنة التالية ما لا يقل عن ٢٠ محتجزا من المتهمين البالغ عددهم حتى اﻵن ٤٣ متهما.
    Cependant, le groupe CANZ est tout à fait convaincu de l'importance de la question à l'examen et est prêt à soutenir l'an prochain un projet de résolution modifié. UN ومع ذلك، فإن هذه البلدان مقنعة بأهمية المسألة قيد النظر وتتطلع إلى تأييد مشروع معدَّل في السنة التالية.
    a) Si le deuxième rapport périodique est attendu dans les 12 mois consécutifs au dialogue avec le Comité, UN (أ) عندما يقع موعد التقرير الدوري الثاني في غضون السنة التالية للحوار مع اللجنة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus