"السنة الدراسية التي" - Traduction Arabe en Français

    • fin de l'année scolaire
        
    • l'année scolaire au
        
    • 'année universitaire qui
        
    • 'année universitaire ayant
        
    • l'année scolaire ou universitaire au
        
    • de l'année scolaire ou universitaire
        
    • rentrée d'
        
    • année d'études
        
    • année scolaire au cours de laquelle
        
    ii) Normalement, l'indemnité cesse d'être versée après la fin de l'année scolaire au cours de laquelle l'enfant atteint l'âge de 25 ans. UN ' 2` لا تُدفع المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين.
    ii) Normalement, l'indemnité cesse d'être versée après la fin de l'année scolaire au cours de laquelle l'enfant atteint l'âge de 25 ans. UN ' 2` لا تُدفع المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين.
    En règle générale, l'indemnité n'est pas versée au-delà de l'année scolaire au cours de laquelle l'enfant atteint l'âge de 25 ans. UN ولا تُدفع المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين.
    Le requérant ne peut prétendre à une indemnité que pour l'année universitaire qui a suivi l'invasion du Koweït. UN ولا يحق للمطالب التعويض إلا عن السنة الدراسية التي أعقبت غزو الكويت مباشرة.
    Le requérant ne peut prétendre à une indemnité que pour l'année universitaire ayant immédiatement suivi l'invasion du Koweït. UN ولا يحق للمطالب التعويض إلا عن السنة الدراسية التي أعقبت غزو الكويت مباشرة.
    e) L'indemnité est versée jusqu'à la fin de l'année scolaire ou universitaire au cours de laquelle l'enfant achève sa quatrième année d'études y compris dans les cas où un diplôme a été décerné après trois ans d'études. UN (ﻫ) تُدفع المنحة حتى نهاية السنة الدراسية التي يستكمل فيها الولد أربع سنوات من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية حتى وإن حصل على درجة ما بعد ثلاث سنوات.
    ii) Normalement, l'indemnité cesse d'être versée après la fin de l'année scolaire au cours de laquelle l'enfant atteint l'âge de 25 ans. UN ' 2` لا تُدفع المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين.
    ii) Normalement, l'indemnité n'est plus versée après la fin de l'année scolaire au cours de laquelle l'enfant atteint l'âge de 25 ans. UN ' ٢ ' لا تدفع المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين.
    ii) Normalement, l'indemnité n'est plus versée après la fin de l'année scolaire au cours de laquelle l'enfant atteint l'âge de 25 ans. UN `2 ' لا تُستحق المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين.
    L'éducation obligatoire dure jusqu'à la fin de l'année scolaire au cours de laquelle l'élève atteint l'âge de 18 ans. UN ويستمر التعليم الإلزامي حتى نهاية السنة الدراسية التي يبلغ فيها الطالب سن 18 عاماً.
    ii) Normalement, l'indemnité n'est plus versée après la fin de l'année scolaire au cours de laquelle l'enfant atteint l'âge de 25 ans. UN ‘2’ لا تدفع المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين.
    ii) Normalement, l'indemnité n'est plus versée après la fin de l'année scolaire au cours de laquelle l'enfant atteint l'âge de 25 ans. UN ' ٢ ' لا تدفع المنحة عادة بعد السنة الدراسية التي يبلغ فيها الولد سن الخامسة والعشرين.
    Le requérant ne peut prétendre à une indemnité que pour l'année universitaire qui a suivi l'invasion du Koweït. UN ولا يحق للمطالب التعويض إلا عن السنة الدراسية التي أعقبت غزو الكويت مباشرة.
    Le requérant ne peut prétendre à une indemnité que pour l'année universitaire ayant immédiatement suivi l'invasion du Koweït. UN ولا يحق للمطالب التعويض إلا عن السنة الدراسية التي أعقبت غزو الكويت مباشرة.
    e) L'indemnité est versée jusqu'à la fin de l'année scolaire ou universitaire au cours de laquelle l'enfant achève sa quatrième année d'études [ou obtient le premier diplôme reconnu, si celui-ci est obtenu plus tôt] y compris dans les cas où un diplôme a été décerné après trois ans d'études. UN (ﻫ) تُدفع المنحة حتى نهاية السنة الدراسية التي يستكمل فيها الطفل أربع سنوات من التعليم في مرحلة ما بعد الثانوية [أو حتى يحصل على أول درجة علمية معترف بها، يطبق أيهما يكون قبل] حتى وإن حصل على درجة ما بعد ثلاث سنوات.
    Au total, à la rentrée d'octobre 2006, l'État béninois a rendu gratuite l'école primaire publique. UN وإجمالا أعلنت دولة بنن مجانية التعليم بالمدارس الابتدائية الحكومية اعتبارا من بداية السنة الدراسية التي بدأت في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    L'Assemblée générale des Nations Unies a également approuvé la recommandation de la CFPI tendant à ce que l'indemnité pour frais d'études soit versée jusqu'à la fin de la quatrième année d'études postsecondaires, y compris dans les cas où un diplôme a été décerné après trois ans d'études. UN وقد وافقت الجمعية العامة للأمم المتحدة أيضا على توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية بأن تستمر فترة أهلية الحصول على منحة التعليم حتى نهاية السنة الدراسية التي يستكمل فيها الطفل أربع سنوات من التعليم في مرحلة الدراسة ما بعد الثانوية، حتى وإن حصل على درجة ما بعد ثلاث سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus