A assisté à la Conférence mondiale de l'Année internationale de la femme à Mexico en 1975. | UN | حضرت مؤتمر السنة الدولية للمرأة في المكسيك في عام ١٩٧٥ |
L'Assemblée générale a proclamé 1975 l'Année internationale de la femme et organisé la première Conférence mondiale sur les femmes à Mexico. | UN | وأعلنت الجمعية العامة عام 1975 السنة الدولية للمرأة وعقدت أول مؤتمر عالمي معني بالمرأة في مكسيكو سيتي. |
Membre de la Commission de la condition de la femme et Présidente du Groupe de travail chargé d'élaborer le Programme pour l'Année internationale de la femme | UN | عضو في لجنة مركز المرأة، ورئيسة الفريق العامل الذي أعد برنامج السنة الدولية للمرأة |
La Déclaration de Mexico sur l'égalité pour les femmes et leur contribution au développement et à la paix, et le Plan d'action mondial pour la réalisation des objectifs de l'Année internationale de la femme ont été les principaux résultats de ladite conférence. | UN | وتمثلت النتائج الرئيسية للمؤتمر في إعلان المكسيك بشأن مساواة المرأة ومساهمتها في التنمية والسلم، وخطة العمل العالمية لتنفيذ أهداف السنة الدولية للمرأة. |
À partir de 1975, Sainte Lucie a participé à diverses conférences internationales allant de la conférence de l'Année internationale des femmes tenue à Mexico en 1975 à la conférence de Nairobi tenue à la fin de la Décennie. | UN | وابتداءً من سنة 1975 شاركت سانت لوسيا في عدة مؤتمرات دولية ابتداءً من مؤتمر السنة الدولية للمرأة 1975 في المكسيك في سنة 1975 إلى مؤتمر نهاية العقد، في نيروبي في سنة 1985. |
L'expérience acquise par le Groupe spécial interinstitutions sur les femmes, réseau d'unités chargées des questions relatives aux femmes qui a tenu des réunions dans le cadre du Comité administratif de coordination depuis l'Année internationale de la femme, en 1975, servira d'inspiration à cet égard. | UN | وسيستفاد من الخبرات التي اكتسبها، في هذا الصدد، الفريق المخصص المشترك بين الوكالات والمعني بالمرأة، وهو شبكة من الجهات المحورية المعنية بقضايا المرأة كانت تعقد اجتماعات في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية منذ السنة الدولية للمرأة في عام ١٩٧٥. |
— Chargée de liaison entre le Gouvernement mexicain et l'ONU à l'occasion de l'Année internationale de la femme, Mexico, 1975. | UN | - موظفة اتصال بين حكومة المكسيك واﻷمم المتحدة بشأن السنة الدولية للمرأة )مدينة مكسيكو، عام ١٩٧٥(. |
102. Un an après la proclamation de l'Année internationale de la femme en 1975, la Côte d'Ivoire s'est dotée d'un ministère en charge des questions des femmes en 1976. | UN | 102- في العام 1976، أنشأت كوت ديفوار وزارة مسؤولة عن قضايا المرأة وذلك بعد مرور عام على إعلان السنة الدولية للمرأة في العام 1975. |
3. Depuis l'Année internationale de la femme en 1975, le système des Nations Unies et les mouvements de femmes ont œuvré en commun en vue de réaliser les objectifs de l'égalité entre les sexes, du développement et de la paix. | UN | 3 - لقد عملت الأمم المتحدة والحركات النسائية منذ السنة الدولية للمرأة لعام 1975 من أجل تحقيق الغايات المتمثلة في المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام. |
La politique de promotion de la condition féminine est conforme à la Déclaration des Nations Unies faite durant l'Année internationale de la femme en 1975, et en 1976-1985 - Décennie de promotion de l'égalité, du développement et de la paix - afin de sensibiliser davantage l'opinion mondiale à l'importance de la condition féminine. | UN | هذا وتتوافق جهود تايلند في تعزيز تطور المرأة مع إعلان الأمم المتحدة الصادر خلال السنة الدولية للمرأة في عام 1975 وكذلك عقد المرأة لتعزيز المساواة والتنمية والسلم في الفترة 1976-1985 من أجل زيادة الوعي العالمي بشأن أهمية المرأة وأهمية قضاياها. |
En ce qui concerne la condition de la femme, bien que les effets de l'Année internationale de la femme et de la Décennie de la femme (1976-1985) n'aient pas été scientifiquement étudiés, il est indéniable que ces manifestations ont largement contribué à une prise de conscience chez les femmes, et à une réflexion de leur part sur leur situation et leur rôle dans la société. | UN | وفيما يتعلق بوضع المرأة، كان للسنة الدولية للمرأة أثرا ملحوظا بإيقاظ المرأة وتوعيتها بوضعها ودورها في المجتمع. ولكن لم تُجر دراسة علمية لبيان آثار السنة الدولية للمرأة وعقد المرأة )١٩٧٦-١٩٨٥(. |
La célébration de l'Année internationale de la femme en 1975 a incité M. Yitzhak Rabin, alors Premier Ministre et aujourd'hui disparu, à désigner une Commission spéciale de la condition de la femme présidée par M. Ora Namir, alors député travailliste à la Knesset qui, plus tard, est devenu Ministre du travail et des affaires sociales. | UN | استخدمت السنة الدولية للمرأة لعام ١٩٧٥ مبررا لتسمية لجنة مخصصة لمركز المرأة، وقد عينها رئيس الوزراء الراحل إسحاق رابين، وكانت برئاسة أورا نامير، عضو الكنيست )عن حزب العمل( في ذلك الوقت ثم وزير العمل والشؤون الاجتماعية. |
. La Commission a été encouragée dans ce travail par le Plan d'action en vue de l'application des objectifs de l'Année internationale de la femme Rapport de la Conférence mondiale sur l'Année internationale de la femme, Mexico, 19 juin-2 juillet 1975 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.76.IV.1), chap. II, sect. A. | UN | وأعمال الصياغة داخل اللجنة شجعت عليها خطة العمل العالمية لتنفيذ أهداف السنة الدولية للمرأة)١٨( التي اعتمدها المؤتمر العالمي للسنة الدولية للمرأة المعقود في مكسيكو سيتي في عام ١٩٧٥ والتي دعت إلى وضع اتفاقية للقضاء على التمييز ضد المرأة تتضمن إجراءات فعالة لتنفيذها. |
En 1975, l'ONU a proclamé l'Année internationale des femmes et la décennie suivante a également été consacrée aux femmes du monde entier. | UN | 49 - في سنة 1975 أعلنت الأمم المتحدة السنة الدولية للمرأة وكرس العقد التالي أيضاً للمرأة على مستوى العالم. |