"السنة الكاملة الأولى" - Traduction Arabe en Français

    • première année complète d
        
    • première année complète de
        
    • été la première année complète
        
    • de la première année complète
        
    Elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, pour examen, un rapport sur la première année complète d'application des procédures révisées. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لنظرها تقريرا عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ الإجراءات المنقحة.
    Elle a prié le Secrétaire général de lui présenter pour examen un rapport sur la première année complète d'application de celles-ci. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لها تقريرًا عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ الإجراءات المحسنة لتنظر فيه.
    Elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, pour examen, un rapport sur la première année complète d'application de celles-ci. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لنظرها تقريرا عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ الإجراءات المنقحة.
    Les achats correspondent au déploiement attendu à la fin de la première année complète de fonctionnement, compte tenu des délais d'achat et de livraison, et à la nécessité de faire en sorte que le déploiement du matériel accompagne celui du personnel qui s'en servira. UN وتتوقف عمليات الشراء على النشر المتوقع بحلول نهاية السنة الكاملة الأولى من العمليات على أساس مهل الشراء والتسليم، وإلى ضرورة توافر المعدات بالتوازي مع نشر الأفراد المرتبطين بها.
    Le Groupe de travail a aussi été informé des résultats de la première année complète de mise en oeuvre du Plan d'action du Canada pour les questions autochtones, intitulé " Rassembler nos forces " , lancé en janvier 1998. UN كما أعلم المراقب الفريق العامل عما جرى في السنة الكاملة الأولى من عملية " جمع القوى " وهو الاسم الذي أطلق على خطة العمل التي بدأتها كندا في كانون الثاني/يناير 1998 من أجل السكان الأصليين.
    Aux fins des calculs, il a été tenu compte des dépenses engagées pendant ce qui a été la première année complète s'agissant des opérations navales. UN ويستند هذا الانخفاض إلى الخبرة المستفادة من السنة الكاملة الأولى للعمليات البحرية.
    L'année 2000 a donc été la première année complète pendant laquelle les nouvelles institutions de la Nouvelle-Calédonie ont dû, comme prévu, exercer leurs prérogatives. UN وفي المقابل، مثلت سنة 2000 السنة الكاملة الأولى التي كان من المتوقع خلالها أن تمارس صلاحياتها.
    Observations concernant la première année complète d'application des normes IPSAS dans les fonds et programmes dont les comptes sont vérifiés par le Comité UN ثالثا - السنة الكاملة الأولى من تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من جانب الصناديق والبرامج التي يراجع المجلس حساباتها
    En outre, la première année complète d'application des normes IPSAS nécessitera que des efforts supplémentaires soient déployés pour examiner les comptes d'ouverture et les états financiers à blanc. UN وعلاوة على ذلك، ستتطلب السنة الكاملة الأولى للتنفيذ جهوداً إضافية في إطار النظر في الأرصدة الافتتاحية والبيانات المالية التجريبية.
    III. Observations concernant la première année complète d'application des normes IPSAS dans les fonds et programmes dont les comptes sont vérifiés par le Comité UN ثالثا - السنة الكاملة الأولى من تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من جانب الصناديق والبرامج التي يراجع المجلس حساباتها
    Dans sa résolution 51/218 E du 17 juin 1997, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de convoquer le Groupe de travail de la phase IV avant de présenter son rapport sur la première année complète d'application des procédures révisées. UN 10 - وفي القرار 51/218 هاء المؤرخ 17 حزيران/يونيه 1997، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يشكل الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة قبل أن يقدم تقريره عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ إصلاح الإجراءات.
    Le montant prévu à cette rubrique a été établi sur la base des dépenses et des rythmes de déploiement observés dans les missions de maintien de la paix lors de leur première année complète de fonctionnement. UN 200 - يستند الاعتماد الوارد في إطار هذا البند إلى أنماط النفقات السابقة واتجاهات النشر في مختلف بعثات حفظ السلام خلال السنة الكاملة الأولى للعمليات.
    En 2004, première année complète de fonctionnement de ce système, les trois acteurs principaux ont décidé de ne pas envisager la possibilité de réaménager les créneaux et de n'apporter aucun changement aux dates prévues, quelles que soient les circonstances. UN 54 - وفي عام 2004، وهي السنة الكاملة الأولى التي شُغل فيها هذا النظام، قررت العناصر الفاعلة الرئيسية الثلاثة ألا تعيد تحديد فترات زمنية معينة. ولن يكون هناك أي تغيير في مواعيد الفترات الزمنية المحددة بغض النظر عن الظروف.
    L'année 2000 a donc été la première année complète pendant laquelle les nouvelles institutions de la Nouvelle-Calédonie ont dû, comme prévu, exercer leurs prérogatives. UN وفي المقابل، مثلت سنة 2000 السنة الكاملة الأولى التي كان من المتوقع خلالها أن تمارس صلاحياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus