"السنة النهائية" - Traduction Arabe en Français

    • dernière année
        
    • terminale
        
    • classes terminales
        
    Il est constitué par le rapport annuel sur la dernière année d'exécution. UN ويعتبر التقرير السنوي عن السنة النهائية للبرنامج أو المشروع التقرير النهائي.
    Inscrits en dernière année mais ayant échoué aux examens (%) UN مقيد في السنة النهائية ولكنه رسب في الامتحانات
    La session de fond de 2003 sera la dernière année reportée des délibérations sur deux points de l'ordre du jour. UN فالدورة الموضوعية لعام 2003 ستكون السنة النهائية المرجأة للمناقشات بشأن بندين من جدول الأعمال.
    Depuis les vacances, la terminale s'est résumée à prendre les choses à la légère. Open Subtitles هذا هناك، هذا هو الأمر الغريب منذ العطلة الربيعية، السنة النهائية كانت
    Si Théo ne les avait pas volées pendant la soirée, notre blague de terminale aurait été numéro 1. Open Subtitles إن لم يسرقها ثيو من إحدى الحفلات لتحول مقلب السنة النهائية إلى فشل
    Six étudiants rwandais inscrits en dernière année de droit à l'Université de Butare ont pu ainsi récemment effectuer un stage de deux mois au TPIR à Arusha. UN فقد أكمل ستة طلاب قانون روانديون مؤخرا، اختيروا من السنة النهائية بالجامعة، فترة تدريبهم الداخلي ومدتها شهران بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أروشا.
    L'Indonésie a donné l'assurance qu'elle continuerait de verser des bourses aux 162 étudiants du Timor oriental qui sont en dernière année. UN وقد منحت إندونيسيا ضمانات بأنها ستواصل تقديم المنح الدراسية لـ 162 طالبا من تيمور الشرقية يدرسون في السنة النهائية.
    Seize pour cent de ceux dont la candidature a été retenue étaient en dernière année d'études. UN ومن بين مقدمي الطلبات الفائزين، كانت نسبة 16 في المائة في السنة النهائية للدراسة.
    Cette publication a été remise aux élèves de dernière année de l'école secondaire. UN ووزع المنشور على طلاب السنة النهائية الثانوية في المدارس.
    :: Réalisation d'une évaluation pour les étudiants en dernière année du diversificado (deuxième cycle du secondaire) et renforcement de l'éducation extrascolaire UN :: تقييم مؤهلات طلبة السنة النهائية من التعليم المتنوع وتعزيز التعليم غير المدرسي
    Les résultats parlent d'eux-mêmes en cette dernière année du cycle. UN وصارت النتائج واضحة في هذه السنة النهائية من خطة العمل.
    Quelle est l'importance horaire hebdomadaire de l'enseignement religieux au cours de la dernière année de l'enseignement primaire et de la dernière année de l'enseignement secondaire? UN كم ساعة في اﻷسبوع يدرس التعليم الديني في السنة النهائية من التعليم الابتدائي والسنة النهائية من التعليم الثانوي؟
    À défaut de médecins, qui ne pourraient pas être rémunérés, des étudiants en dernière année de médecine ont été recrutés pour assurer le suivi médical des détenus. UN وفي غياب الأطباء، الذين لا يمكن دفع رواتبهم، تم تعيين طلبة السنة النهائية في كلية الطب لضمان الإشراف الطبي على السجناء.
    Je me souviens encore précisément que j'étais en dernière année à l'Université de Pennsylvanie ... quand on m'a appris leur accident de voiture! Open Subtitles أتذكر أنى كنت فى السنة النهائية فى الجامعة فى بنسيلفانيا عندما جاءنى خبر حادث السيارة
    Ecoute, je connais l'importance de la dernière année, je suis passée par là. Open Subtitles اسمع ، اعرف كم هي مهمة السنة النهائية لإني مررت بذلك
    96. L'année 2005 marquera la dernière année de la décennie des Nations Unies pour l'enseignement des droits de l'homme. UN ٦٩ - سيكون عام ٢٠٠٥ السنة النهائية لعقد اﻷمم المتحدة للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان.
    En 1999, dix étudiants, résidant au Bénin, au Burkina Faso, au Niger et au Sénégal, bénéficient encore du Compte d'éducation. Quatre d'entre eux sont en dernière année de médecine. UN وأثناء عام 1999، كان هناك 10 طلاب مقيمين في بنن وبوركينا فاصو والنيجر والسنغال لا يزالوا يستفيدون من حساب التعليم، من بينهم أربعة طلبة في السنة النهائية بكلية الطب.
    Mais, pour en revenir à moi, maintenant, je refais mon année de terminale, une fois de plus. Open Subtitles ولكن بالنسبة لى, أنا فى السنة النهائية , مرة أخرى.
    En terminale à 12 ans. Open Subtitles فتاة وصلت إلى السنة النهائية بالمرحلة الثانوية وعمرها 12 عامًا
    Elle n'est pas en terminale maintenant, non? Open Subtitles انها ليست في السنة النهائية الآن اليس كذلك؟
    Puisque je n'ai aucune petite terminale, Je dois faire avec ce que j'ai. Open Subtitles طالما ليس لدي أي فتاة من السنة النهائية فسوف أتدبر أمري بما لدي
    En 2000, la Commission présidentielle des affaires féminines a financé un programme de sensibilisation spécial visant à prévenir le harcèlement sexuel et destiné aux élèves des classes terminales des lycées. UN وفي سنة 2000، قامت اللجنة الرئاسية المعنية بشؤون المرأة برعاية برنامج تثقيفي خاص لمنع التحرش الجنسي، من أجل طلاب السنة النهائية في التعليم الثانوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus