"السنوات العشر لبناء قدرات" - Traduction Arabe en Français

    • décennal de renforcement des capacités
        
    Le Sommet a demandé la mise en place d'un Programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine qui tiendrait pleinement compte de l'élargissement notable du mandat de l'Union africaine par rapport à celui de l'ancienne Organisation de l'unité africaine. UN وقد دعا مؤتمر القمة إلى إنشاء برنامج السنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي على نحو يراعي تماما توسيع نطاق ولاية الاتحاد بالمقارنة مع ولاية منظمة الوحدة الأفريقية سابقا.
    Le Secrétariat et l'Union africaine ont noué un partenariat opérationnel en matière de paix et de sécurité axé sur l'application du Cadre du programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine et sur l'appui apporté à l'architecture africaine de paix et de sécurité. UN 64 - وأنشأت الأمانة العامة والاتحاد الأفريقي شراكة تشغيلية من أجل السلام والأمن من خلال تنفيذ إطار برنامج السنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي وتقديم الدعم للهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    En particulier, le Secrétaire exécutif a constitué le Groupe d'appui au programme, dont la mission a consisté, entre autres, à incorporer la section 11 et le programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine dans le texte de la section 18A, dans le cadre du concept Unis dans l'action pour l'Afrique. UN وشمل ذلك قيام الأمين التنفيذي بإنشاء فريق دعم البرنامج، الذي تتمثل ولايته في إعادة إدماج عدة أمور منها الباب 11 وبرنامج السنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي في سرد الباب 18 ألف في سياق توحيد أداء اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Le groupe thématique de la mobilisation et de la communication du Mécanisme, dont fait partie le Département, a déterminé plusieurs projets à mettre en œuvre en 2014 dans le cadre du soutien de l'Organisation à l'Agence du NEPAD et au programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine. UN وحددت المجموعة المعنية بالدعوة والاتصال التابعة لآلية التنسيق الإقليمية، التي تشارك الإدارةُ في عضويتها، عدة مشاريع ستنفذ في عام 2014 في إطار الدعم الذي تقدمه المنظمة لوكالة الشراكة الجديدة، ولبرنامج السنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    L'ONU a en outre conçu, en collaboration avec la Commission de l'Union africaine, le programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine, afin de veiller à ce que l'aide qu'elle apporte réponde aux besoins des gouvernements africains. UN وعلاوة على ذلك، وضعت الأمم المتحدة، بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، برنامج السنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي للتأكد من أن الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة يلبي احتياجات الحكومات الأفريقية.
    De plus, dans le cadre de son programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine, il a organisé une réunion consultative visant à identifier les priorités de la coopération entre l'Union africaine et les Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme, de la justice et de la réconciliation pour la période 2008-2009. UN وعلاوة على ذلك، نظمت المفوضية، في إطار برنامج السنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الإفريقي، اجتماعاً تشاورياً لتحديد أوليات التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان والعدالة والمصالحة للفترة 2008-2009.
    Au cours de l'année écoulée, le système des Nations Unies a encore apporté un appui accru à la réalisation du programme du NEPAD et du Programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine et à la consolidation du système des modules. UN 77 - شهد العام الماضي مزيدا من التقدم في تعزيز الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وبرنامج السنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي وتقوية نظام المجموعات.
    S'agissant du programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine, la mission a appris à Addis-Abeba que la mise en place de l'architecture africaine de paix et de sécurité revêtait un rang de priorité élevé et était un domaine dans lequel des progrès étaient faits. UN 13 - وفيما يتعلق ببرنامج السنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، أُبلغت البعثة في أديس أبابا بأن دخول الهيكل الأفريقي للسلام والأمن طور التشغيل الفعلي يمثل أولوية قصوى وأنه ميدان يشهد إحراز بعض التقدم.
    Au cours de l'année écoulée, l'Organisation des Nations Unies a encore renforcé son appui à la mise en œuvre du NEPAD et du plan décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine et consolidé le système de groupes thématiques. UN 78 - شهدت السنة الماضية مزيدا من التقدم في تعزيز الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وبرنامج السنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، وفي تعزيز نظام المجموعات.
    Les participants à la réunion ont discuté également de l'examen du plan décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine et se sont accordés à penser qu'il fallait saisir cette occasion pour faire mieux connaître ce plan aux organismes des Nations Unies, à l'Union africaine et aux communautés économiques régionales. UN 81 - وعلاوة على ذلك، ناقش الاجتماع استعراض برنامج السنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، ووافق على أن الاستعراض مناسبة هامة لمزيد من الترويج للبرنامج على صعيد الأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي، والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    Le spécialiste des affaires politiques (hors classe) s'assurera que les projets prioritaires définis par l'Union africaine et par l'Organisation des Nations Unies dans le cadre du Programme décennal de renforcement des capacités (projets concernant les domaines des bons offices et de la médiation, de l'assistance électorale et de l'appui aux organes politiques) sont exécutés avec promptitude. UN ويعمل موظف الشؤون السياسية الأقدم أيضا على كفالة تنفيذ المشروعات ذات الأولوية، التي حددها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في إطار برنامج السنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي (مشاريع في مجالات المساعي الحميدة والوساطة والمساعدة الانتخابية وتقديم الدعم لأجهزة تقرير السياسة) في الوقت المحدد لها.
    Le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) a poursuivi l'élaboration d'un plan de travail Union africaine/NEPAD intégrant certains services spécifiques adaptés aux priorités de l'Union africaine et du NEPAD dans le cadre du Programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine. UN 62 - وواصل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أعماله لوضع خطة عمل للاتحاد الأفريقي/الشراكة الجديدة تحقق التكامل بين نواتج محددة ممكنة الإنجاز ومتوافقة مع أولويات الاتحاد الأفريقي/الشراكة الجديدة ضمن إطار برنامج السنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي المتعلق بتقديم الدعم من الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي.
    Dans ce contexte et dans le cadre des mécanismes de coopération en place, notamment le Programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine et l'Équipe spéciale conjointe ONU-Union africaine chargée des questions de paix et de sécurité, l'Organisation continuera de recourir à des moyens novateurs pour prévenir et gérer les crises en Afrique. UN 44 - وانطلاقاً من هذه الخلفية، وبناء على إطار وآليات التعاون القائمة، بما في ذلك إطار برنامج السنوات العشر لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، وكذلك فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن، ستواصل الأمم المتحدة العمل باتباع نهج مبتكرة لمنع نشوب الأزمات في أفريقيا والتصدي لها حال نشوبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus