II. Budget-programme annuel révisé pour 2008 | UN | ثانياً - الميزانية البرنامجية السنوية المنقحة لعام 2008 128-133 33 |
A cette fin, un montant de 11 millions de dollars E.-U. a été inclus au titre des programmes globaux dans le Budgetprogramme annuel révisé pour 2009 en attendant une allocation définitive aux opérations prioritaires dans les pays. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، أُدرج 11.0 مليون دولار تحت بند البرامج العالمية في الميزانية البرنامجية السنوية المنقحة لعام 2009، انتظاراً لرصد اعتماد نهائي أيضا في العمليات القطرية ذات الأولوية. |
Dans le cadre de ce budget annuel révisé pour 2011, le HCR a également prévu les crédits requis pour conserver les ressources nécessaires tout au long du premier trimestre de 2012 afin d'assurer une transition sans heurt vers l'après IPSAS. | UN | وفي إطار هذه الميزانية السنوية المنقحة لعام 2011، اتخذت المفوضية أيضاً الترتيبات اللازمة للحفاظ على الموارد حتى الربع الأول من عام 2012 لضمان الانتقال بيسر إلى فترة ما بعد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
3. Prend note d'une augmentation du Budget annuel du HCR en 2010 de 127,4 millions de dollars E.-U., portant ainsi le Budget annuel révisé pour 2010 à 3 134,6 millions de dollars E.-U ; | UN | 3- تحيط علماً بحدوث زيادة في الميزانية السنوية للمفوضية عام 2010 قدرها 127.4 مليون دولار، ما يجعل الميزانية السنوية المنقحة لعام 2010 تصل إلى 134.6 3 مليون دولار؛ |
3. Prend note d'une augmentation du Budget annuel du HCR pour 2011 s'élevant à 419,2 millions de dollars E.-U., ce qui porte le Budget annuel révisé pour 2011 à 3 740 millions de dollars E.-U.; | UN | 3- تحيط علماً بحدوث زيادة في الميزانية السنوية للمفوضية لعام 2011 قدرها 419.2 مليون دولار، ما يجعل الميزانية السنوية المنقحة لعام 2011 تصل إلى 740.0 3 مليون دولار؛ |
L'augmentation budgétaire a été approuvée par le Comité permanent, portant le Budget-programme annuel révisé pour 2008 à 1 173,2 millions de dollars E.-U. comme le montre la figure D ci-dessus ainsi que le tableau II et, au niveau des pays, le tableau V. | UN | ووافقت اللجنة الدائمة على الزيادة في الميزانية، فوصل بذلك إجمالي الميزانية البرنامجية السنوية المنقحة لعام 2008 إلى مستوى 173.2 1 مليون دولار، كما هو مبين في الشكل دال أعلاه وفي الجدول الثاني، وعلى الصعيد القطري في الجدول الخامس. |
16. Comme le montre le tableau I.1 du document A/AC.96/950, le budgetprogramme annuel révisé pour 2001 s'élève à 782,1 millions de dollars. | UN | 16- بلغت الميزانية البرنامجية السنوية المنقحة لعام 2001، كما يتضح من الجدول الأول - 1 من الوثيقة A/AC.96/950، ما مقداره 782.1 مليون دولار. |
Le Conseil d'administration a adopté le plan de travail annuel révisé pour 2012 (DP/2012/CRP.1/Rev.1) ainsi que le plan de travail provisoire pour la session annuelle 2012. | UN | واعتمد المجلس خطة العمل السنوية المنقحة لعام 2012 (DP/2012/CRP.1/Rev.1) ووافق على خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية 2012. |
149. Au titre du Budget-programme annuel révisé pour 2009, l'appui au programme (AP) est actuellement budgétisé à 326,6 millions de dollars E.-U., soit 14,8 pour cent du budget total et la gestion et administration est actuellement établie à 100,3 millions soit 4,5 pour cent du budget total. | UN | 149- في إطار الميزانية البرنامجية السنوية المنقحة لعام 2009، يُدرج دعم البرامج حالياً في الميزانية بمبلغ 326.6 مليون دولار، أو 14.8 في المائة من الميزانية الإجمالية، ويُدرج التنظيم والإدارة حالياً في الميزانية بمبلغ 100.3 مليون دولار، أو 4.5 في المائة من الميزانية الإجمالية. |
152. Le nombre de postes approuvé au titre du Budget-programme annuel révisé pour 2009 était de 4 824 et les nombres proposés pour 2010 et 2011 sont 7 782 et 7 786 respectivement. | UN | 152- بلغ عـدد الوظائف المعتمدة في إطار الميزانية البرنامجية السنوية المنقحة لعام 2009 ما يساوي 824 4 وظيفة، في حين اقتُرح توفير 782 7 وظيفة في إطار ميزانية عام 2010 و786 7 وظيفة في إطار ميزانية عام 2011. |
4. Le Comité consultatif note que le budgetprogramme annuel révisé pour 2008 a été approuvé à la quarantedeuxième réunion du Comité permanent en juin 2008 (A/AC.96/1055, par. 132). | UN | 4- وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاجتماع الثاني والأربعين للجنة الدائمة اعتمد الميزانية البرنامجية السنوية المنقحة لعام 2008 في حزيران/يونيه 2008 (A/AC.96/1055، الفقرة 132). |
Ressources et dépenses 9. Pour le budget-programne annuel révisé pour l'an 2000, le tableau I.6 du document budgétaire montre qu'au 1er juillet 2000, les projections de recettes révisées, toutes sources de fonds confondues, s'établissaient à 865,7 millions de dollars E.-U., y compris un report de 1999 de 86,2 millions. | UN | 9- فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية السنوية المنقحة لعام 2000، يوضح الجدول الأول - 6 من تقرير الميزانية أنه في 1 تموز/يوليه 2000، بلغت إسقاطات الدخل المنقحة في إطار جميع مصادر الأموال 865.7 مليون دولار، بما في ذلك مبلغ مرحل من عام 1999 إلى عام 2000 قدره 86.2 مليون دولار. |
Le Conseil d'administration a adopté le plan de travail annuel révisé pour 2012 (DP/2012/CRP.1/Rev.1) ainsi que le plan de travail provisoire pour la session annuelle 2012. | UN | واعتمد المجلس خطة العمل السنوية المنقحة لعام 2012 (DP/2012/CRP.1/Rev.1) ووافق على خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2012. |
5. Le Budget-programme annuel révisé pour 2002, les programmes supplémentaires pour 2002 et les projections initiales pour le Budget-programme annuel proposé pour 2003 sont résumés dans les paragraphes 15 à 17 et les tableaux I.1 à I.4 de la partie I (Aperçu global) du rapport. | UN | 5- يرد في الفقرات من 15 إلى 17 وفي الجداول من الأول-1 إلى الأول-4 من الجزء الأول (الاستعراض العام) من التقرير ملخص للميزانية البرنامجية السنوية المنقحة لعام 2002، والبرامج التكميلية لعام 2002، والإسقاطات الأولية للميزانية البرنامجية السنوية المقترحة لعام 2003. |
11. Le HCR indique qu'au titre du Budget annuel révisé pour 2010, les dépenses d'appui au programme sont budgétées à 250,1 millions (8 pour cent) et les dépenses de gestion et d'administration à 96,1 millions (3 pour cent), ce qui représente une part globale de 11 pour cent du budget total. | UN | 11- وتشير المفوضية إلى أنه في إطار الميزانية السنوية المنقحة لعام 2010 خُصص في الميزانية مبلغ 250.1 مليون دولار (8 في المائة) لتكاليف دعم البرامج ومبلغ 96.1 مليون دولار (3 في المائة) لتكاليف التنظيم والإدارة وهو ما يمثل نسبة إجمالية قدرها 11 في المائة من مجموع الميزانية. |
d) Approuve le Budget-programme annuel révisé pour 2005, soit un montant de 980 450 500 dollars (qui inclut la contribution du Budget ordinaire des Nations Unies de 34 558 000 dollars) qui, ajouté aux crédits pour les administrateurs auxiliaires de 8,5 millions de dollars ainsi qu'aux besoins au titre des programmes supplémentaires en 2005 de 370 210 000 dollars, porte le total des besoins en 2005 à 1 359 160 500 dollars (tableau I.3) ; | UN | (د) تقر الميزانية البرنامجية السنوية المنقحة لعام 2005 البالغة قيمتها 500 450 980 دولار (وتتضمن مساهمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة بمبلغ 000 558 34 دولار) التي ترفع مبلغ الاعتمادات الإجمالي، بعد إضافة الاعتمادات المخصصة للموظفين الفنيين المبتدئين البالغة 8.5 ملايين دولار، والاحتياجات بموجب البرامج التكميلية لعام 2005 البالغة 000 210 370 دولار، إلى مبلغ 500 160 359 1 دولار (الجدول الأول -3)؛ |
6. Exhorte les Etats membres, à la lumière des besoins importants que doit satisfaire le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, à répondre dans un esprit de solidarité et de générosité et en temps voulu, à son appel de ressources pour couvrir le Budgetprogramme annuel révisé pour 2008 ainsi que les budgetsprogrammes supplémentaires de 2008. | UN | 6- تحث الدول الأعضاء، في ضوء اتساع نطاق الاحتياجات التي يتعين على المفوضية تلبيتها، على مواصلة الاستجابة بسخاء وبروح من التضامن، وفي الوقت المناسب، للنداء الذي وجَّهه المفوض السامي من أجل توفير الموارد اللازمة لتلبية الاحتياجات في إطار كلّ من الميزانية البرنامجية السنوية المنقحة لعام 2008 والميزانيات البرنامجية التكميلية لعام 2008. |
c) Approuve le Budget-programme annuel révisé pour l'an 2000, soit 824 740 973 dollars E.-U. qui, outre la contribution du Budget ordinaire des Nations Unies de 20 191 400 dollars E.-U. et des crédits pour les administrateurs auxiliaires de 6 826 400 dollars E.-U. ainsi que les besoins au titre des programmes supplémentaires en 2000, porte le total des besoins pour l'an 2000 à 942 346 173 dollars E.-U. (voir tableau I.3) ; | UN | (ج) توافق على الميزانية البرنامجية السنوية المنقحة لعام 2000 التي تبلغ قيمتها 973 740 824 دولاراً، والتي إذا أضيفت إليها مساهمة ميزانية الأمم المتحدة العادية البالغة 400 191 20 دولار والاعتمادات المرصودة للموظفين المبتدئين من الفئة الفنية البالغة 400 826 6 دولاراً واحتياجات البرامج الإضافية في عام 2000، تجعل مجموع ما يحتاج إليه في عام 2000 يصل إلى 173 346 942 دولاراً (انظر الجدول الأول - 3)؛ |
7. Les estimations initiales concernant le Budget-programme annuel proposé pour 2004 s'élèvent à 954,9 millions de dollars E.-U. par rapport au Budget-programme annuel révisé pour 2003 de 1 149,7 millions (809,1 au titre du Budget-programme annuel et 313,2 au titre du Budget-programme supplémentaire (A/AC.96/979, tableaux I.2 et I.3)). | UN | 7- تبلغ التقديرات الأولية للميزانية البرنامجية السنوية المقترحة لعام 2004 ما قدره 954.9 مليون دولار، بالمقارنة بالميزانية البرنامجية السنوية المنقحة لعام 2003 التي تبلغ 1149.7 مليون دولار (809.1 ملايين دولار تحت الميزانية البرنامجية السنوية و313.2 مليون دولار تحت الميزانية البرنامجية التكميلية (A/AC.96/979، الجدول الأول-2 والجدول الأول-3). |
d) Approuve le budget-programme annuel révisé pour 2005, soit un montant de 980 450 500 dollars (qui inclut la contribution du budget ordinaire des Nations Unies de 34 558 000 dollars) qui, ajouté aux crédits pour les administrateurs auxiliaires de 8,5 millions de dollars ainsi qu'aux besoins au titre des programmes supplémentaires en 2005 de 370 210 000 dollars, porte le total des besoins en 2005 à 1 359 160 500 dollars (tableau I.3); | UN | (د) تقر الميزانية البرنامجية السنوية المنقحة لعام 2005 البالغة قيمتها 500 450 980 دولار (وتتضمن مساهمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة بمبلغ 000 558 34 دولار) التي ترفع مبلغ الاعتمادات الإجمالي، بعد إضافة الاعتمادات المخصصة للموظفين الفنيين المبتدئين البالغة 8.5 ملايين دولار، والاحتياجات بموجب البرامج التكميلية لعام 2005 البالغة 000 210 370 دولار، إلى مبلغ |