"السنوية للأطراف المتعاقدة السامية" - Traduction Arabe en Français

    • annuelles des Hautes Parties contractantes
        
    Elle soutient la proposition visant à prévoir de façon permanente un point de l'ordre du jour des réunions annuelles des Hautes Parties contractantes consacré à l'universalisation. UN وتؤيد المقترح الهادف إلى التنصيص على بند دائم في جدول أعمال الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية يخصص للعالمية.
    Elle mènera ses travaux sous l'autorité des Réunions annuelles des Hautes Parties contractantes à la Convention. UN وسيخضع العمل لسلطة الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية.
    Il rappelle également que la Réunion de 2007 des Hautes Parties contractantes a décidé de renforcer le régime de contrôle du respect des dispositions, notamment en inscrivant systématiquement le point 9 à l'ordre du jour des réunions annuelles des Hautes Parties contractantes. UN وذكّر الرئيس أيضاً بأن اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في عام 2007 قرر تعزيز نظام التحقق من امتثال أحكام الاتفاقية، ولا سيما عن طريق إدراج البند التاسع بصورة منهجية في جدول أعمال الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية.
    37. Le Chef de l'Unité d'appui à l'application fera rapport aux réunions annuelles des Hautes Parties contractantes sur le fonctionnement de l'Unité. UN 37- وسيقدم رئيس وحدة دعم التنفيذ تقريراً بشأن عمل الوحدة إلى الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية.
    le nombre de réunions annuelles des Hautes Parties contractantes et de conférences annuelles pour les Protocoles pourrait être réduit si aucune raison ne justifie un programme plus régulier; UN يمكن تقليص عدد الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية وعدد المؤتمرات السنوية للبروتوكولات إذا لم يكن هناك ما يبرر برنامجاً أكثر انتظاماً؛
    En matière d'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés, l'Ukraine soutient l'idée d'inscrire la question comme point permanent de l'ordre du jour des réunions annuelles des Hautes Parties contractantes à la Convention. UN وعن تحقيق عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، تؤيد أوكرانيا فكرة إدراج المسألة في جداول أعمال الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية كبند دائم فيها.
    3. Lors des Réunions annuelles des Hautes Parties contractantes à la Convention, le respect des dispositions a été examiné en tant que point permanent de l'ordre du jour. UN 3- في سياق الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية يجري النظر في الامتثال باعتباره بنداً دورياً على جدول الأعمال.
    La Conférence recommande que, à l'avenir, les Conférences des Hautes Parties contractantes au Protocole V aient lieu en même temps que toutes réunions des Hautes Parties contractantes à la Convention et Conférences annuelles des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié. UN ويوصي المؤتمر بأن تُعقد المؤتمرات المقبلة للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس بالتزامن مع أية اجتماعات تعقدها الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والمؤتمرات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدَّل.
    L'Annexe technique devra être adaptée eu égard à de nouvelles évolutions et revue, en tant que de besoin, aux conférences annuelles des Hautes Parties contractantes à la Convention sur certaines armes classiques. UN ويتعين أيضاً تكييفه وفقاً للتطورات المقبلة كما يتعين استعراضه، عند الاقتضاء، في المؤتمرات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظـر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    31. Conformément à la décision de la troisième Conférence d'examen sur l'établissement d'un mécanisme de contrôle du respect des dispositions applicable à la Convention et à ses protocoles, la Réunion des Hautes Parties contractantes a décidé d'inscrire la question de l'état de l'application et du respect de la Convention et de ses protocoles à l'ordre du jour des réunions annuelles des Hautes Parties contractantes. UN 31- وعملاً بمقرر المؤتمر الاستعراضي الثالث المتعلق بآلية الامتثال التي يمكن تطبيقها على الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها؛ قرر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية أن يدرج مسألة حالة تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها والامتثال لها في جدول أعمال الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية.
    13. La Présidente rappelle que le Règlement intérieur des Conférences annuelles des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié a été adopté par la première Conférence annuelle, en 1999, puis modifié par la quatrième Conférence, le 11 décembre 2002. UN 13- الرئيسة، ذكَّرت بأن النظام الداخلي للمؤتمرات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدَّل قد اعتمده المؤتمر السنوي الأول في عام 1999، ثم عدَّله المؤتمر السنوي الرابع في 11 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    9. La Conférence recommande que, à l'avenir, les Conférences des Hautes Parties contractantes au Protocole V aient lieu juste avant ou juste après toutes réunions des Hautes Parties contractantes à la Convention et Conférences annuelles des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié. UN 9- ويوصي المؤتمر بأن تعقد المؤتمرات المقبلة للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس بالتتابع مع اجتماعات الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والمؤتمرات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل.
    9. La Conférence recommande que, à l'avenir, les Conférences des Hautes Parties contractantes au Protocole V aient lieu juste avant ou juste après toutes Réunions des Hautes Parties contractantes à la Convention et Conférences annuelles des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié. UN 9- ويوصي المؤتمر بأن تعقد المؤتمرات المقبلة للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس بالتتابع مع اجتماعات الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والمؤتمرات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل.
    9. Le Président rappelle que le Règlement intérieur des Conférences annuelles des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié a été adopté par la première Conférence annuelle, puis modifié par la quatrième Conférence, et qu'une version mise à jour du Règlement intérieur (CCW/AP.III/CONF.6/2) est disponible sur le Système de diffusion électronique des documents officiels (ODS) de l'ONU. UN 9- الرئيس ذكَّر بأن النظام الداخلي للمؤتمرات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدَّل قد اعتمده المؤتمر السنوي الأول ثم عدَّله المؤتمر السنوي الرابع وبأن نسخة مُحدَّثة منه (CCW/AP.III/CONF.6/2) متاحة على موقع نظام التوزيع الإلكتروني للوثائق الرسمية للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus