(M. Ekblom, Finlande) En ce qui concerne, premièrement, l'examen de son ordre du jour et de son programme de travail, la Conférence du désarmement devrait enfin laisser là le débat annuel sur son ordre du jour traditionnel et centrer plutôt chaque année son attention sur les questions prioritaires et pratiques. | UN | أول هذه المجالات هو استعراض جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح وبرنامج عمله، إن النقاش السنوي حول جدول اﻷعمال التقليدي لمؤتمر نزع السلاح ينبغي وضع نهاية قاطعة له ، وينبغي على المؤتمر بدلا من ذلك التركيز، على أساس سنوي، على اﻷولويات التشغيلية. |
Examen ministériel annuel sur la mise en œuvre des objectifs et des engagements convenus au niveau international en ce qui a trait au développement durable | UN | 2008 الاستعراض الوزاري السنوي حول موضوع " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا في ما يتعلق بالتنمية المستدامة " |
L'OCDE publie également les réponses au questionnaire annuel sur les faits nouveaux survenus dans les pays s'agissant des travaux sur les indices des prix à la production pour les services. | UN | وتنشر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أيضا ردودا من الاستبيان السنوي حول التطورات القطرية في عمل الأرقام القياسية لأسعار إنتاج الخدمات. |
Examen ministériel annuel sur la mise en œuvre des objectifs et des engagements convenus au niveau international en ce qui a trait au développement durable | UN | 2008 الاستعراض الوزاري السنوي حول موضوع " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا في ما يتعلق بالتنمية المستدامة " |
À sa réunion ordinaire du 4 octobre 1995, la Commission consultative de l'UNRWA a examiné le projet de rapport annuel sur les activités de l'Office pendant la période allant du 1er juillet 1994 au 30 juin 1995 que vous comptez soumettre à l'Assemblée générale à sa cinquantième session. | UN | ١ - في اجتماعها العادي في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، نظرت اللجنة الاستشارية لﻷونروا في مشروع تقريركم السنوي حول أنشطة الوكالة وعملياتها خلال الفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٤ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، الذي سيتمﱡ تقديمه إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الخمسين. |
Examen ministériel annuel sur le renforcement de l'action menée pour éliminer la pauvreté et la faim, notamment grâce au partenariat mondial pour le développement | UN | 2007 الاستعراض الوزاري السنوي حول موضوع " تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية " |
Examen ministériel annuel sur le renforcement de l'action menée pour éliminer la pauvreté et la faim, notamment grâce au partenariat mondial pour le développement | UN | 2007 الاستعراض الوزاري السنوي حول موضوع " تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية " |
Examen ministériel annuel sur le renforcement de l'action menée pour éliminer la pauvreté et la faim, notamment grâce au partenariat mondial pour le développement | UN | الاستعراض الوزاري السنوي حول موضوع " تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية " |
Tout en prenant acte des efforts qui ont été déployés pour axer le rapport annuel sur les résultats, certaines délégations ont invité l'UNICEF à améliorer encore ce rapport en accordant une attention plus particulière aux produits, à l'impact et à l'emploi des ressources. | UN | 21 - وبينما أشارت بعض الوفود إلى التقدم المحرز في كفالة تمحور التقرير السنوي حول النتائج، فإنها طلبت إلى اليونيسيف زيادة تبسيط التقرير، وإبلاء مزيد من الاهتمام للنواتج والتأثيرات واستخدام الموارد. |
Examen ministériel annuel sur le renforcement de l'action menée pour éliminer la pauvreté et la faim, notamment grâce au partenariat mondial pour le développement | UN | الاستعراض الوزاري السنوي حول موضوع " تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية " |
Examen ministériel annuel sur le thème < < Régler les problèmes existants et nouveaux afin de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement en 2015 et de préserver à l'avenir les acquis du développement > > | UN | جيم - الاستعراض الوزاري السنوي حول موضوع " التصدي للتحديات المستمرة والناشئة التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 والحفاظ على مكاسب التنمية في المستقبل " |
M. Valdivieso (Colombie) (parle en espagnol) : La délégation de Colombie a plaisir à participer au débat annuel sur l'assistance humanitaire de l'ONU et sur les moyens d'en renforcer la coordination pour le bénéfice de millions de personnes partout dans le monde. | UN | السيد فالديفيسو (كولومبيا) (تكلم بالاسبانية): يسر وفد كولومبيا أن يشارك في النقاش السنوي حول المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة وسبل تعزيز تنسيقها لمنفعة ملايين البشر في جميع أنحاء العالم. |
M. Haraguchi (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer mes remerciements au Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Emyr Jones Parry, du Royaume-Uni, pour sa présentation du rapport annuel sur les travaux du Conseil de sécurité. | UN | السيد هاراغوتشي (اليابان) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تقديري لرئيس مجلس الأمن السفير إمير جونز باري، ممثل المملكة المتحدة، على عرضه التقرير السنوي حول أعمال مجلس الأمن. |
Lors de la réunion ordinaire qu'elle a tenue le 14 octobre 1997, la Commission consultative de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient a examiné votre projet de rapport annuel sur les activités et opérations de l'Office au cours de la période allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997, rapport qui sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session. | UN | نظرت اللجنة الاستشارية لﻷونروا في اجتماعها العادي المعقود في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، في مشروع تقريركم السنوي حول أنشطة الوكالة وعملياتها خلال الفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ والذي سيتم تقديمه إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثانية والخمسين. |
Lors de la réunion ordinaire qu'elle a tenue le 22 septembre 1996, la Commission consultative de l'UNRWA a examiné votre projet de rapport annuel sur les activités et opérations de l'Office au cours de la période allant du 1er juillet 1995 au 30 juin 1996, rapport qui sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session. | UN | في اجتماعها العادي في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، نظرت اللجنة الاستشارية لﻷونروا في مشروع تقريركم السنوي حول أنشطة الوكالة وعملياتها خلال الفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، والذي سيتم تقديمه إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الحادية والخمسين. |
Ayant étudié les questions qui lui ont été soumises à sa quarante-septième session, y compris le thème annuel sur la recherche et la mise en oeuvre de solutions durables et le Rapport sur les travaux du Comité permanent8, et gardant à l'esprit les conclusions et décisions de sa quarante-sixième session, | UN | وقد استعرضت المسائل المعروضة عليها في دورتها السابعة واﻷربعين، بما فيها مناقشات الموضوع السنوي حول السعي للتوصل إلى حلول وتنفيذها والتقرير عن عمل اللجنة الدائمة)٨( وإذ تضع في الاعتبار مقررات واستنتاجات دورتها السادسة واﻷربعين، |
ii) Documentation à l'intention des organes délibérants : rapport intérimaire annuel sur les objectifs du Millénaire pour le développement et les stratégies de réduction de la pauvreté en Afrique (2); rapport intérimaire sur la Conférence internationale sur la population et le développement+15 (1); rapport au Comité du développement humain et social sur l'évolution récente de la situation dans le domaine social en Afrique (1); | UN | ' 2` وثائق الهيئات التداولية: التقرير المرحلي السنوي حول الأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجيات الحد من الفقر في أفريقيا (2) التقرير المرحلي حول المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 15 (1)؛ التقرير المقدم إلى لجنة التنمية البشرية والاجتماعية حول التطورات الاجتماعية الأخيرة في أفريقيا (1)؛ |
Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a collaboré avec l'Union africaine en vue de l'établissement du rapport annuel sur les objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique et a aidé le Comité de haut niveau des chefs d'État et de gouvernement africains à définir sa Position commune africaine sur le programme de développement pour l'après-2015. | UN | 23 - وتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الاتحاد الأفريقي في إعداد التقرير المرحلي السنوي حول الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، وقدم الدعم للجنة الاتحاد الأفريقي الرفيعة المستوى لرؤساء الدول والحكومات الأفارقة المعنية بجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015 في تحديد موقفها الأفريقي المشترك بشأن جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015. |
J'ai l'honneur de présenter à l'Assemblée générale mon rapport annuel sur l'activité de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient, pour la période allant du 1er juillet 1995 au 30 juin 1996, conformément à la demande contenue au paragraphe 21 de la résolution 302 (IV) du 8 décembre 1949 et au paragraphe 8 de la résolution 1315 (XIII) du 12 décembre 1958. | UN | يشرفني أن أقدم إلى الجمعية العامة تقريري السنوي حول أعمال وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى، في الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، امتثالا للطلب الوارد في الفقرة ٢١ من القرار ٣٠٢ )د - ٤( المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٤٩، والفقرة ٨ من القرار ١٣١٥ )د - ١٣( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٨. |
J'ai l'honneur de présenter à l'Assemblée générale mon rapport annuel sur l'activité de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA), pour la période allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997, conformément à la demande contenue au paragraphe 21 de la résolution 302 (IV) du 8 décembre 1949 et au paragraphe 8 de la résolution 1315 (XIII) du 12 décembre 1958. | UN | يشرفني أن أقدم إلى الجمعية العامة تقريري السنوي حول أعمال وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى، في الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، امتثالا للطلب الوارد في الفقرة ٢١ من القرار ٣٠٢ )د - ٤٠( المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٤٩، والفقرة ٨ من القرار ١٣١٥ )د - ١٣( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٨. |