"السنوي لصندوق النقد الدولي" - Traduction Arabe en Français

    • annuelle du FMI
        
    • annuelle du Fonds monétaire international
        
    Réunion d'information après la réunion annuelle du FMI et de la Banque mondiale UN جلسة إحاطة بعد الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي
    Réunion d'information après la réunion annuelle du FMI et de la Banque mondiale UN جلسة إحاطة بعد الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي
    Réunion d'information après la réunion annuelle du FMI et de la Banque mondiale UN جلسة إحاطة بعد الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي
    Délégation du Soudan à la réunion annuelle du Fonds monétaire international, Washington D.C., 1974. UN وفد السودان في الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي واشنطن، العاصمة الأمريكية، 1974.
    Lors de l'assemblée annuelle du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale, qui s'est tenue à Prague, plusieurs participants ont pris acte des progrès accomplis dans la mise en oeuvre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés. UN وأضافت أنه، في الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، المعقود في براغ، سلَّم مشاركون مختلفون بالتقدم المحرز في تنفيذ المبادرة لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Réunion d'information après la réunion annuelle du FMI et de la Banque mondiale UN جلسة إحاطة تلي الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي
    Réunion d'information après la réunion annuelle du FMI et de la Banque mondiale UN جلسة إحاطة تلي الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي
    Réunion d'information après la réunion annuelle du FMI et de la Banque mondiale UN جلسة إحاطة تلي الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي
    Réunion d'information après la réunion annuelle du FMI et de la Banque mondiale UN جلسة إحاطة تلي الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي
    L’Éthiopie espère que l’initiative formulée au Sommet de Cologne et l’annonce récente faite à la réunion annuelle du FMI et de la Banque mondiale contribueront à un règlement durable du problème du surendettement. UN وتأمل أثيوبيا أن تسهم المبادرة المتخذة في قمة كولونيا واﻹعلان الحديث في الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي في تسوية دائمة لمشكلة الديون الكبيرة.
    31. Le PNUD a également financé l'organisation du Forum des entreprises d'Amérique latine sur les perspectives offertes pour les investissements étrangers en Amérique latine, devant avoir lieu à Madrid le 28 septembre 1994 dans le cadre de la réunion annuelle du FMI et de la Banque mondiale. UN ٣١ - ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا تمويلا لمحفل اﻷعمال اﻵيبرو - أمريكي المعني باحتمالات الاستثمار اﻷجنبي والفرص المتاحة أمامه في أمريكا اللاتينية، المقرر انعقاده في مدريد يوم ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، في اطار الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Bien des orateurs se sont félicités de l'accord trouvé à la fin de la réunion annuelle du FMI en octobre 2007, qui a souligné l'importance qu'il y avait à convenir le plus tôt possible d'une série de réformes crédibles assorties de délais précis concernant la fixation des quotes-parts et la définition de la participation de tous les États membres du Fonds. UN ورحّب العديد من المتكلمين بالاتفاق الذي تم التوصل إليه أثناء الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2007، الذي ركز على أهمية الاتفاق في أقرب وقت ممكن على مجموعة إصلاحات مقنعة تتضمن مهلاً زمنية محددة تتصل بحصص وأصوات جميع الدول الأعضاء في الصندوق.
    Dans ce contexte, la délégation algérienne se félicite de l'attitude positive dont ont fait preuve le Groupe des sept à Cologne en juin 1999 et les institutions internationales de prêts lors de l'Assemblée annuelle du FMI et de la Banque mondiale et de leur décision de renforcer l'initiative pour l'allégement de la dette des pays pauvres très endettés (PPTE) et de mobiliser un financement accru à cette fin. UN وفي هذا السياق رحب بالمبادرة اﻹيجابية التي اتخذتها مجموعة السبع في كولونيا في حزيران/يونيه ٩٩٩١، والوكالات الدولية المقرِضة في الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، لدعم مبادرة الديون الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتعزيز تمويلها.
    La réunion annuelle du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale a approuvé l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés qui vise à permettre aux pays les plus pauvres de sortir du processus de réaménagement de la dette. UN وقد وافق الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي لعام ١٩٩٦ على مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، التي تهدف إلى تمكين أفقر البلدان على الخروج من عملية إعادة جدولة الديون.
    Je me souviens des appels lancés par les dirigeants de nombreux pays développés dans différentes instances internationales, notamment des propos rassurants du Président Clinton à la réunion annuelle du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale, qui soulignaient l'importance cruciale de l'allégement du fardeau de la dette pour les pays pauvres. UN وأعيد إلى اﻷذهان النداءات التي وجهها العديد من زعماء البلدان المتقدمة النمو في مختلف المحافل الدولية، بما في ذلك الملاحظات التي تبعث على الاطمئنان التي أدلى بها الرئيس كلينتون في الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، حيث أكد على اﻷهمية الحاسمة للتخفيف من عبء الديون على الدول الفقيرة.
    :: M. J. R. Nereus Acosta, sénateur des Philippines, a assisté à la réunion annuelle du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale, tenue à Washington du 1er au 3 octobre 2004. UN نيريوس أكوستا، عضو مجلس الشيوخ في الفلبين، الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي المعقود في واشنطن العاصمة، الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة 1 - 3 تشرين الأول/ أكتوبر 2004.
    69. Comme l'a signalé le Président Menem devant l'Assemblée annuelle du Fonds monétaire international, l'adhésion de l'Argentine à l'ouverture des économies, à la déréglementation et aux réformes institutionnelles lui ont permis de compenser les effets des facteurs extérieurs sur le fonctionnement de son économie réelle. UN ٦٩ - واستشهد بما قاله رئيس اﻷرجنتين في الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي من أن التزام حكومة اﻷرجنتين باقتصاد مفتوح وإلغاء القيود التنظيمية وباﻹصلاح المؤسسي قد مكنها من إبطال تأثير العوامل الخارجية على أداء اقتصادها الحقيقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus