"السنوي للتقدم" - Traduction Arabe en Français

    • annuel des progrès
        
    • annuelle des progrès
        
    A appuyé l'examen ministériel annuel des progrès réalisés individuellement par les pays dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN دعم الاستعراض الوزاري السنوي للتقدم الذي أحرزته فرادى البلدان نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Activités exécutées conjointement : examen annuel des progrès réalisés dans le cadre de la phase pilote. UN اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً: الاستعراض السنوي للتقدم في إطار المرحلة التجريبية.
    Il vise à aider le Conseil dans son examen annuel des progrès de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010. UN ويرمي إلى مساعدة المجلس في استعراضه السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً.
    Ils ont souligné que le Conseil du commerce et du développement devrait continuer de procéder à un examen annuel des progrès de la mise en oeuvre du Programme d'action, en s'appuyant sur la documentation de base constituée par le rapport annuel sur les PMA. UN وشدد الوزراء على أنه ينبغي لمجلس التجارة والتنمية أن يواصل إجراء الاستعراض السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل مستخدماً التقرير السنوي بشأن أقل البلدان نمواً كوثيقة المعلومات اﻷساسية.
    Il présente l'évaluation annuelle des progrès mondiaux vers les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويعرض التقرير التقييم السنوي للتقدم العالمي المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ils ont souligné que le Conseil du commerce et du développement devrait continuer de procéder à un examen annuel des progrès de la mise en oeuvre du Programme d'action, en s'appuyant sur la documentation de base constituée par le rapport annuel sur les PMA. UN وشدد الوزراء على أنه ينبغي لمجلس التجارة والتنمية أن يواصل إجراء الاستعراض السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل مستخدماً التقرير السنوي بشأن أقل البلدان نمواً كوثيقة المعلومات اﻷساسية.
    La Russie se félicite des résultats de la session principale du Conseil économique et social cette année, y compris l'examen ministériel annuel des progrès réalisés dans la mise en œuvre des OMD et le Forum pour la coopération en matière de développement. UN وتشعر روسيا بالارتياح لنتائج الدورة الرئيسية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العام، بما في ذلك الاستعراض الوزاري السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ومنتدى التعاون الإنمائي.
    Le présent rapport, élaboré en application de cette décision, vise à aider le Conseil dans son examen annuel des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action dans les domaines relevant de la compétence et du mandat de la CNUCED. UN وقد أُعد هذا التقرير عملاً بهذا المقرر ولمساعدة المجلس في استعراضه السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل في المجالات التي تدخل في نطاق اختصاص الأونكتاد وولاياته.
    Son objectif premier est d'assister le Conseil lors de l'examen annuel des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action dans les domaines relevant du mandat et de la compétence de la CNUCED. UN ويرمي في المقام الأول إلى مساعدة المجلس في استعراضه السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل في المجالات التي تندرج ضمن ولايات الأونكتاد واختصاصاته.
    Cette partie de l'étude se fonde sur l'expérience de la CNUCED en matière de mise en œuvre de programme et sur l'examen annuel des progrès accomplis auquel le Conseil du commerce et du développement procède à sa session ordinaire depuis l'adoption du Programme d'action en 2001; UN ويتم الاستناد في ذلك الأمر إلى خبرة الأونكتاد في التنفيذ وإلى الاستعراض السنوي للتقدم المحرز الذي تُجريه الدورة العادية لمجلس التجارة والتنمية منذ اعتماد برنامج العمل في عام 2001؛
    b) Examen annuel des progrès de la mise en oeuvre du Programme d'action UN )ب( الاستعراض السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل
    b) Examen annuel des progrès de la mise en oeuvre du Programme d'action. UN )ب( الاستعراض السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    ● Contrôle annuel des progrès (recrutement, avancement, départs); UN :: الرصد السنوي للتقدم المحرز (الالتحاق بالخدمة، والترقي، وترك الخدمة).
    d) Activités exécutées conjointement : examen annuel des progrès réalisés dans le cadre de la phase pilote UN )د( اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا: الاستعراض السنوي للتقدم المحرز في إطار المرحلة التجريبية.
    d) Activités exécutées conjointement : examen annuel des progrès réalisés dans le cadre de la phase pilote UN )د( اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا: الاستعراض السنوي للتقدم المحرز في إطار المرحلة التجريبية.
    b) Examen annuel des progrès de la mise en oeuvre du Programme d'action UN )ب( الاستعراض السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل
    b) Examen annuel des progrès de la mise en oeuvre du Programme d'action UN )ب( الاستعراض السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل
    b) Examen annuel des progrès de la mise en oeuvre du Programme d'action. UN )ب( الاستعراض السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل
    b) Examen annuel des progrès de la mise en oeuvre du Programme d'action UN )ب( الاستعراض السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل
    La structure du processus de gestion permettant d'appliquer la résolution 62/208 a été calquée sur celle de la résolution, afin que le Conseil puisse procéder plus facilement à l'évaluation annuelle des progrès accomplis dans sa mise en œuvre. UN 16 - ويتبع هيكل العملية الإدارية لتنفيذ القرار 62/208 هيكل القرار، مما يسهل على المجلس الاستعراض السنوي للتقدم المحرز في تنفيذه.
    Il contient l'évaluation annuelle des progrès accomplis dans le monde entier sur la voie de la réalisation des objectifs du Millénaire, établie à partir des chiffres régionaux et sous-régionaux communiqués par les organismes partenaires. UN ويقدم التقرير التقييم السنوي للتقدم المحرز على الصعيد العالمي صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، استنادا إلى الأرقام الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بالمؤشرات الرسمية للأهداف الإنمائية للألفية المقدمة من الوكالات الشريكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus