Rapport annuel du Groupe de travail spécial et le règlement des conflits en Afrique pour 2005 | UN | التقرير السنوي للفريق العامل التابع لمجلس الأمن المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلّها |
Rapport annuel du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les questions générales relatives aux sanctions | UN | التقرير السنوي للفريق العامل غير الرسمي المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات |
Rapport annuel du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique | UN | التقرير السنوي للفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها |
202. La CESAP tiendra la réunion annuelle du Groupe de travail régional sur les applications des communications par satellite à Bangkok en 2002. | UN | 202- وسوف تعقد الإسكاب الاجتماع السنوي للفريق العامل الاقليمي المعني بتطبيقات الاتصالات الساتلية في بانكوك في عام 2002. |
210. La CESAP tiendra la réunion annuelle du Groupe de travail régional sur les applications des communications par satellite en mars 2001. | UN | 210- وسوف تعقد الإسكاب الاجتماع السنوي للفريق العامل الاقليمي المعني بتطبيقات الاتصالات الساتلية في بانكوك في آذار/مارس 2001. |
c) La décision de ramener de huit à cinq jours ouvrables la durée des réunions annuelles du Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme; | UN | (ج) تقصير مدة الاجتماع السنوي للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بحيث تصبح خمسة أيام عمل بدلاً من المدة الحالية وهي ثمانية أيام؛ |
Lors des sessions qu'elles tiennent au premier semestre de chaque année, les commissions devraient adopter le programme de travail annuel du Groupe de travail. | UN | وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة. |
Lors des sessions qu'elles tiennent au premier semestre de chaque année, les commissions devraient adopter le programme de travail annuel du Groupe de travail. | UN | وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة. |
Lors des sessions qu'elles tiennent au premier semestre de chaque année, les commissions devraient adopter le programme de travail annuel du Groupe de travail. | UN | وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة. |
143. Dans sa résolution 1996/20, la Commission a prié la Sous—Commission de lui communiquer le rapport annuel du Groupe de travail. | UN | ٣٤١- وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٦٩٩١/٠٢ إلى اللجنة الفرعية أن تتيح لها التقرير السنوي للفريق العامل. |
19. Les avis rendus par le Groupe sont portés à l'attention de la Commission des droits de l'homme dans le rapport annuel du Groupe de travail. | UN | ٩١- وتنقل اﻵراء الصادرة عن الفريق إلى لجنة حقوق اﻹنسان في التقرير السنوي للفريق العامل. |
Rapport annuel du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes | UN | التقرير السنوي للفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
Les allégations de caractère général sont consignées dans les documents d'après session et le rapport annuel du Groupe de travail. | UN | 34- وتُدرَج الادّعاءات العامّة في وثائق ما بعد الدورات وفي التقرير السنوي للفريق العامل. |
Rapport annuel du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer | UN | التقرير السنوي للفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
La réunion annuelle du Groupe de travail sur les achats interorganisations appuie ces activités, l'information étant ainsi partagée entre toutes les organisations. | UN | ويدعم الاجتماع السنوي للفريق العامل للمشتريات المشترك بين الوكالات هذا الجهد، حيث تُقتسم المعلومات فيما بين جميع المنظمات. |
Il est également tenu informé des résultats de toute réunion de l'ONU consacrée aux questions autochtones, notamment la réunion annuelle du Groupe de travail sur les populations autochtones. | UN | ويتم إبقاء اللجنة على علم بنتائج أي اجتماع لﻷمم المتحدة يتصل بقضايا السكان اﻷصليين، وخاصة الاجتماع السنوي للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين. |
En avril 2009, il a participé à la réunion annuelle du Groupe de travail sur l'Accord-cadre financier et administratif. | UN | وفي نيسان/أبريل 2009، شارك المكتب في الاجتماع السنوي للفريق العامل المعني بالاتفاق الإطاري المالي والإداري. |
198. La CESAP organisera la réunion annuelle du Groupe de travail régional sur les applications des communications par satellite à Téhéran en avril 1999. | UN | ٨٩١ - ستعقد الاسكاب الاجتماع السنوي للفريق العامل الاقليمي المعني بتطبيقات الاتصالات الساتلية في طهران في نيسان/أبريل ٩٩٩١ . |
En novembre 2007, le FIDA a accueilli la réunion annuelle du Groupe de travail sur l'environnement des institutions financières multilatérales. | UN | 12 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، استضاف الصندوق الاجتماع السنوي للفريق العامل المعني بالبيئة التابع للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف. |
Les comités des choix techniques se réunissaient une ou deux fois par an. Le Groupe de l'évaluation technique et économique tenait, quant à lui, une réunion annuelle d'une durée d'une semaine et se réunissait également en marge de la réunion annuelle du Groupe de travail à composition non limitée et de la Réunion des Parties. | UN | وتعقد لجان الخيارات التقنية اجتماعاً أو اجتماعين سنوياً، وأن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي يعقد اجتماعاً مدته أسبوعاً سنوياً، كما يجتمع على هامش الاجتماع السنوي للفريق العامل المفتوح العضوية واجتماع الأطراف. |
c) La décision de ramener de huit à cinq jours ouvrables la durée des réunions annuelles du Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme; | UN | (ج) تقصير مدة الاجتماع السنوي للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بحيث تصبح خمسة أيام عمل بدلاً من المدة الحالية وهي ثمانية أيام؛ |