Les fonctions du Comité, telles qu'énumérées au paragraphe 5 du document DP/1994/61, comprennent l'examen du budget-programme annuel du Bureau. | UN | وتشمل وظائف اللجنة، كما هو وارد في الفقرة ٥ من الوثيقة DP/1994/61، استعراض البرنامج السنوي للمكتب وميزانيته السنوية. |
7G Structure et contenu du rapport annuel du Bureau de pays 63 | UN | المرفق 7 زاي هيكل التقرير السنوي للمكتب القطري ومحتوياته |
STRUCTURE ET CONTENU DU RAPPORT annuel du Bureau DE PAYS | UN | هيكل التقرير السنوي للمكتب القطري ومحتوياته |
En outre, l'analyse des tendances des risques qui figure dans le rapport annuel du BSCI pour la deuxième fois, n'est pas assez approfondie. | UN | علاوة على ذلك، فإن تحليل اتجاهات المخاطر في المراجعة الداخلية للحسابات التي أدرجت في التقرير السنوي للمكتب للمرة الثانية، لم يكن شاملا على نحو كاف. |
Il a également saisi l'occasion pour annoncer la parution du rapport annuel de l'UNOPS pour 1996, récemment achevé. | UN | كما اغتنم المدير التنفيذي الفرصة لتوزيع التقرير السنوي للمكتب لعام ١٩٩٦، الذي تم إنجازه مؤخرا. |
Source : Rapports annuels des bureaux de pays du FNUAP (2007) : échantillon de 115 pays ayant communiqué des données pertinentes. | UN | المصدر: صندوق الأمم المتحدة للسكان، التقرير السنوي للمكتب القطري لعام 2007، عينة من 115 من البلدان التي قدمت بيانات. |
Le rapport annuel du Bureau est présenté à l’Assemblée pour information. | UN | ويُعرض التقرير السنوي للمكتب على الجمعية للعلم. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport annuel du Bureau | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير السنوي للمكتب |
Le Conseil d'administration approuvera, entre autres, le projet de budget et le programme annuel du Bureau ainsi que son règlement financier et tout amendement ultérieur qui y serait apporté. | UN | ويوافق المجلس، في جملة أمور، على الاقتراح المتعلق بالبرنامج السنوي للمكتب وميزانيته السنوية فضلا عن النظام المالي المنطبق على المكتب وأية تعديلات يقترح إدخالها في وقت لاحق. |
1. Les résultats des projets de services AEPP doivent obligatoirement être reflétés dans le rapport annuel du Bureau de pays. | UN | 1 - من الجوهري إدراج نتائج مشاريع خدمات دعم وضع السياسات والبرامج في التقرير السنوي للمكتب القطري. |
Les éléments du rapport annuel du Bureau de pays sont également conçus de manière à permettre d'en préparer une partie par des moyens électroniques grâce aux logiciels existants de formulation et de gestion des programmes. | UN | تم أيضا تصميم عناصر التقرير السنوي للمكتب القطري بحيث يمكن إعداد التقارير بصورة شبه آلية، وذلك على أساس موالاة تطوير البرامجيات القائمة المستخدمة في إعداد البرامج وإدارتها. |
Les ombudsmans des fonds et programmes ont tenu des séances d'information avec les chefs de secrétariat respectifs, le cas échéant, et continuent de publier séparément des rapports annuels en plus de leur contribution au rapport annuel du Bureau à l'Assemblée générale. | UN | وعقد أمناء المظالم للصناديق والبرامج جلسات إحاطة مع الرؤساء التنفيذيين، حسب الاقتضاء، واستمروا في إصدار تقارير سنوية مستقلة، بالإضافة إلى مساهماتهم في التقرير السنوي للمكتب المقدم إلى الجمعية العامة. |
Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne fera un exposé officieux à l'intention des délégations intéressées sur le rapport annuel du Bureau pour la période allant du 1er juillet au 30 juin 2000 le mercredi 8 novembre 2000 à 14 heures dans la salle de conférence 5. | UN | يقدم وكيل الأمين العام لخدمـــــات الرقابة الداخلية إلى الوفود المهتمة إحاطة غير رسمية بشأن التقرير السنوي للمكتب عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، وذلك يوم الأربعاء 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، في الساعة 00/14 بغرفة الاجتماعات 5. |
Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne fera un exposé officieux à l'intention des délégations intéressées sur le rapport annuel du Bureau pour la période allant du 1er juillet au 30 juin 2000 le mercredi 8 novembre 2000 à 14 heures dans la salle de conférence 5. | UN | يقدم وكيل الأمين العام لخدمـــــات الرقابة الداخلية إلى الوفود المهتمة إحاطة غير رسمية بشأن التقرير السنوي للمكتب عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، وذلك يوم الأربعاء 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، في الساعة 00/14 بغرفة الاجتماعات 5. |
Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne présente le rapport annuel du Bureau (A/54/393). | UN | عرض وكيل اﻷمين العام لخدمات الرقابة الداخلية التقرير السنوي للمكتب )A/54/393(. |
La délégation japonaise prend note avec satisfaction du rapport annuel du BSCI (A/58/364), en particulier de la stratégie axée sur cinq grands thèmes décrite au paragraphe 124. | UN | 36 - وذكر أن وفده يرحب بالتقرير السنوي للمكتب (A/58/364)، وخاصة ما توصل إليه المكتب من استراتيجية التركيز على خمسة مواضيع رئيسية، على ما ورد بيانه في الفقرة 124 من التقرير. |
Sa délégation se félicite de la présentation améliorée du rapport annuel du BSCI et prend note des efforts déployés par le Bureau pour le simplifier en incluant uniquement les recommandations les plus importantes et les plus spécifiques, réduisant ainsi le nombre de recommandations faites au cours de la période considérée. | UN | 41 - وأضافت أن وفدها يرحب بتحسن شكل التقرير السنوي للمكتب ويلاحظ الجهود التي بذلها هذا الأخير من أجل تبسيطه وذلك بالاقتصار على تضمينه أهم التوصيات وأكثرها تحديدا، مما قلص عدد التوصيات الصادرة خلال الفترة المستعرضة. |
Il a également saisi l'occasion pour annoncer la parution du rapport annuel de l'UNOPS pour 1996, récemment achevé. | UN | كما اغتنم المدير التنفيذي الفرصة لتوزيع التقرير السنوي للمكتب لعام ١٩٩٦، الذي تم إنجازه مؤخرا. |
Il a souligné que le rapport annuel de l'UNOPS faisait le point sur la mise en place du Système intégré de gestion (SIG) et la mise en conformité des systèmes pour le passage à l'an 2000. | UN | وأفاد بأن التقرير السنوي للمكتب يتضمن معلومات مستكملة عن تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل والتلاؤم مع مشكلة سنة ٢٠٠٠ الحاسوبية. |
Source : Rapports annuels des bureaux de pays du FNUAP (2007) : échantillon de 105 pays où un programme appuyé par le FNUAP est en cours d'exécution. | UN | المصدر: التقرير السنوي للمكتب القطري للصندوق لعام 2007؛ عينة من 107 بلدا من البلدان التي تنفذ برنامجاً قطرياً يدعمه الصندوق. |