"السنوي ومنتدى" - Traduction Arabe en Français

    • annuel et le Forum pour
        
    • annuel et du Forum pour
        
    • annuel et au Forum pour
        
    • annuel et au Forum de
        
    • annuel et le Forum biennal pour
        
    • annuel et le Forum de
        
    • annuels et du Forum biennal pour
        
    Fonds d'affectation spéciale pour l'Examen ministériel annuel et le Forum pour la coopération en matière de développement UN الصندوق الاستئماني للاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي
    Fonds d'affectation spéciale pour l'Examen ministériel annuel et le Forum pour la coopération en matière de développement UN الصندوق الاستئماني للاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي
    Le Conseil pourrait s'acquitter de cette mission dans le cadre de l'examen ministériel annuel et du Forum pour la coopération en matière de développement. UN ويمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤدي هذه الوظيفة من خلال الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    Toutefois, depuis 2005, les organismes des Nations Unies dialoguent et se concertent davantage sur les thèmes abordés dans le cadre de l'examen ministériel annuel et du Forum pour la coopération en matière de développement. UN إلا أن تحسنات قد طرأت، منذ عام 2005، فيما يتعلق بالمشاركة والتنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بالنسبة للمواضيع التي يجري تناولها في الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    Grâce à l'examen ministériel annuel et au Forum pour la coopération en matière de développement, le Conseil a pu examiner les efforts déployés pour réaliser les objectifs de développement convenus par la communauté internationale, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN ومن خلال الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي، استطاع المجلس استعراض الجهود لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les fonctions relativement nouvelles conférées à l'examen ministériel annuel et au Forum pour la coopération en matière de développement sont considérées comme autant de plates-formes permettant aux pays à revenu intermédiaire de partager leurs expériences de la coopération pour le développement et d'engager un dialogue avec d'autres États Membres et avec la société civile. UN أما المهام الجديدة نسبيا التي يضطلع بها كل من الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي فينظر إليها على أنها تقدم منابر ذات أهمية للبلدان المتوسطة الدخل كي تتبادل خبراتها في التعاون الإنمائي مع الدول الأعضاء الأخرى ومع المجتمع المدني.
    Il ne fait aucun doute que cette résolution permettra au Conseil de s'acquitter de ses nouvelles fonctions, grâce à l'Examen ministériel annuel et au Forum de la coopération pour le développement, tel que prévu au Sommet mondial de 2005. UN إن اتخاذ القرار بدون شك يمهد الطريق أمام وضع وظائفه الجديدة موضع التنفيذ، وأعني الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي بموجب الولاية التي أناطها مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Pour accélérer la mise en œuvre, ils ont également confié au Conseil économique et social deux nouvelles fonctions : l'examen ministériel annuel et le Forum biennal pour la coopération en matière de développement. UN وللتعجيل بالتنفيذ، أسندوا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مهمتين جديدتين: الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي الذي يعقد كل سنتين.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'examen ministériel annuel et le Forum pour la coopération en matière de développement UN الصندوق الاستئماني للاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي
    Fonds d'affectation spéciale pour l'Examen ministériel annuel et le Forum pour la coopération en matière de développement UN الصندوق الاستئماني للاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي
    L'Examen ministériel annuel et le Forum pour la coopération en matière de développement nous paraissent être des nouveaux mécanismes très prometteurs. UN ونشعر أن الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي آليتان واعدتان جدا.
    1. L'examen ministériel annuel et le Forum pour la coopération en matière de développement du Conseil économique et social UN 1 - الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Il sera crucial de disposer d'un mécanisme de surveillance spécialement conçu à cette fin pour que soient couronnés de succès l'examen ministériel annuel et le Forum pour la coopération en matière de développement, lesquels ont été mis en place dans le cadre de la revitalisation des travaux du Conseil économique et social. UN وستكون هذه الآلية المحددة للرصد أداة فعالة لنجاح الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي اللذين أُنشئا في إطار تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La baisse de 2 165 500 dollars de ces ressources s'explique principalement par un recours plus systématique aux capacités internes, qui limite les besoins en personnel temporaire, consultants et experts dont les services sont financés au titre de l'examen ministériel annuel et du Forum pour la coopération en matière de développement. UN ويعزى النقصان في الموارد المتوقعة الخارجة عن الميزانية البالغ 500 165 2 دولار في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين والخبراء الممولة من قبل الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي، وذلك نتيجة الاعتماد بشكل أكبر على القدرات الذاتية.
    Bien que les progrès faits pendant les premières années dans le suivi des conférences aient été modestes, l'introduction, il y a peu, de l'examen ministériel annuel et du Forum pour la coopération en matière de développement a marqué un progrès important. UN وفي حين لم يتحقق الكثير من التقدم في السنوات الأولى فيما يتعلق بالمتابعة المتكاملة للمؤتمرات، فإن استحداث الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي كان يمثل خطوة كبرى إلى الأمام.
    La portée de l'apprentissage mutuel, de la mise en commun des données d'expérience et de la mobilisation de ressources a été élargie au moyen des réformes du Conseil économique et social, avec la mise en place de l'Examen ministériel annuel et du Forum pour la coopération en matière de développement. UN واتسع نطاق التعلم من الأقران وتبادل الخبرات وتعبئة الموارد من خلال الإصلاحات المستمرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة وذلك بإنشاء الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    On peut aussi citer l'appui à l'application de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts, et l'appui apporté à l'examen ministériel annuel et au Forum pour la coopération en matière de développement. UN ومن الأمثلة الأخرى ذات الصلة، تقديم الدعم في تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ وتقديم الدعم فيما يخص الصك غير الملزم قانونا بشأن الغابات؛ وتقديم الدعم للاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    Les membres du Comité ont approuvé la poursuite, au titre du sous-programme 1 (Appui au Conseil économique et social et coordination), de la réforme du Conseil, et en particulier des mécanismes relatifs à l'examen ministériel annuel et au Forum pour la coopération en matière de développement. UN 123 - وأعربت اللجنة عن تأييدها، في إطار البرنامج الفرعي 1، لمواصلة إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبخاصة عمليتي الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    Les conclusions concertées ci-après, adoptées par la Commission, sont transmises au Conseil économique et social en application de sa résolution 2008/29 du 24 juillet 2008, comme contribution à l'examen ministériel annuel et au Forum pour la coopération en matière de développement. UN 1 - تُحال الاستنتاجات المتفق عليها التالية التي اعتمدتها اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفقا لقرار المجلس 2009/29 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2008، كإسهام في الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    Les participants ont en outre noté que les sessions du Forum pourraient fournir des contributions aux travaux du Conseil économique et social, notamment à l'examen ministériel annuel et au Forum de la coopération pour le développement. UN ولوحظت كذلك إمكانية تقديم مساهمات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي، من خلال دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Des formations et des réunions d'information avaient ainsi été organisées, en particulier sur la réforme de l'Organisation des Nations Unies et les nouvelles fonctions du Conseil, comme l'Examen ministériel annuel et le Forum biennal pour la coopération en matière de développement. UN وأفادت بتقديم برامج تدريبية وإحاطات، ولاسيما بشأن إصلاح الأمم المتحدة والولايات الجديدة للمجلس، مثل الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي الذي يعقد كل عامين.
    A la demande de l'Assemblée générale en 2007, l'ECOSOC a invité ses commissions fonctionnelles, en tenant compte de leurs mandats respectifs, à formuler des commentaires pour l'Examen ministériel annuel et le Forum de Coopération de Développement. UN 31 - وحسب ما طلبته الجمعية العامة في عام 2007، دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجانه الفنية، وفقا لولاية كل منها، إلى تقديم مساهمة في الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    La fourniture d'un appui de fond aux commissions techniques devrait être renforcée afin de répondre aux attentes des examens ministériels annuels et du Forum biennal pour la coopération en matière de développement. UN ويلزم تعزيز الدعم الموضوعي المقدم للجان الفنية بغية تلبية توقعات الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus