Considérant que la situation qui règne au Soudan continue de faire peser une menace sur la paix et la sécurité de la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation qui règne au Soudan continue de faire peser une menace sur la paix et la sécurité de la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation au Soudan continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Tandis que le Gouvernement soudanais continue d'appréhender la mise en place d'une opération des Nations Unies, la fourniture d'un appui à la MUAS constituerait une confirmation de l'effort massif consenti à l'échelle internationale pour faire cesser le conflit. | UN | وفي حين أن حكومة السودان ما زالت متوجسة من إنشاء عملية للأمم المتحدة، فإن تقديم هذا الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان سوف يؤكد الجهود الدولية الضخمة الرامية إلى إنهاء الصراع. |
Le Groupe d'experts a estimé que le Gouvernement soudanais continue de violer l'embargo sur les armes comme indiqué ci-après : | UN | 106 - وخلُص الفريق إلى أن حكومة السودان ما زالت تنتهك الحظر المفروض على توريد الأسلحة بالطرق التالية: |
Considérant que la situation au Soudan demeure une menace pour la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation au Soudan continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation au Soudan continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation qui règne au Soudan continue de faire peser une menace sur la paix et la sécurité de la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان ما زالت تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation au Soudan continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation au Soudan continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation au Soudan continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation au Soudan continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation au Soudan continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation au Soudan continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، |
Considérant que la situation qui règne au Soudan continue de faire peser une menace sur la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان ما زالت تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Considérant que la situation qui règne au Soudan continue de faire peser une menace sur la paix et la sécurité internationales, | UN | وإذ يعتبر أن الحالة في السودان ما زالت تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين، |
Selon des informations crédibles qui ont été communiquées au Groupe d'experts, le Gouvernement soudanais continue d'appuyer les Janjaouid en leur fournissant des armes et des véhicules. | UN | 76 - يملك الفريق معلومات موثوق بها تفيد بأن حكومة السودان ما زالت تدعم الجنجويد من خلال توفير الأسلحة والمركبات. |
Gouvernement soudanais Les milices Le Groupe a recueilli des informations et preuves crédibles attestant que le Gouvernement soudanais continue de soutenir des milices armées en leur fournissant des armes. | UN | 38 - لدى الفريق معلومات وأدلة موثوقة تثبت أن حكومة السودان ما زالت تقدم الدعم للميليشيات المسلحة عن طريق تزويدها بالأسلحة. |
Des éléments de preuve recueillis, le Groupe conclut que le Gouvernement soudanais continue à violer l'embargo sur les armes en transférant des matériels et armements connexes au Darfour, en fournissant des armes et des munitions à certaines milices et en soutenant les milices lors de leurs attaques contre les villages et les groupes de rebelles. | UN | 55 - استنادا إلى الأدلة التي تم جمعها، يخلص الفريق إلى أن حكومة السودان ما زالت تنتهك حظر الأسلحة من خلال تحويل المعدات والأسلحة ذات الصلة إلى دارفور؛ وتزويد بعض جماعات المليشيات بالأسلحة والذخائر، وتقديم الدعم لجماعات المليشيات في هجماتها التي تشن على القرى وجماعات المتمردين. |
Considérant que la situation au Soudan demeure une menace pour la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يقرر أن الحالة في السودان ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، |