Le Président invite les représentants du Soudan et du Soudan du Sud à participer à la séance, conformément à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعا الرئيس ممثلَي جنوب السودان والسودان إلى المشاركة في هذه الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Conscientes que les peuples du Soudan et du Soudan du Sud ont en partage un patrimoine aussi varié qu'ancien et que les réalités géographiques tissent entre eux des liens d'interdépendance; | UN | واعترافا منهما بأن شعبَي جنوب السودان والسودان يجمعهما إرث مشترك تليد وغني، وأن مصيرهما، بحكم الحقائق الجغرافية التي لا تبديل لها، أن يظلا جارين يعتمد كل منهما على الآخر، |
À sa 6970e séance, le 29 mai 2013, le Conseil a décidé, en vertu de l'article 37 de son Règlement intérieur provisoire, d'inviter les représentants du Soudan et du Soudan du Sud à participer, sans droit de vote, à la discussion de la question intitulée : | UN | وقرر المجلس، في جلسته 6970، المعقودة في 29 أيار/مايو 2013، دعوة ممثلي جنوب السودان والسودان إلى الاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون: |
La Chine a également assuré la formation au déminage au Soudan et au Soudan du Sud et fourni une assistance aux victimes au Liban et en République démocratique populaire lao. | UN | واضطلعت الصين أيضاً بالتدريب على إزالة الألغام في السودان والسودان الجنوبي وقدمت مساعدة للضحايا في لبنان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
En février 2013, sous la présidence de la République de Corée, le Conseil de sécurité a examiné un certain nombre de points à l'ordre du jour ayant trait à l'Afrique : Burundi, Guinée-Bissau, Mali, République démocratique du Congo, Somalie, Soudan et Soudan du Sud. | UN | نظر مجلس الأمن في أثناء رئاسة جمهورية كوريا له في شهر شباط/فبراير 2013 في عدد من بنود جدول الأعمال المتعلقة بأفريقيا، وهي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغينيا - بيساو ومالي والصومال وجنوب السودان والسودان. |
Si le Cameroun, la République démocratique du Congo et le Tchad ont été directement touchés sur les plans sécuritaire, humanitaire et économique, d’autres, comme la République du Congo et tout particulièrement le Soudan et le Soudan du Sud l’ont été dans une moindre mesure. | UN | ففي حين تأثرت تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية والكاميرون بشكل مباشر في مجال الأمن والمساعدة الإنسانية والاقتصاد، تأثرت بلدان أخرى مثل الكونغو وخاصة جنوب السودان والسودان وغابون بدرجة أقل. |
À sa 6628e séance, le 6 octobre 2011, le Conseil a décidé, en vertu de l'article 37 de son Règlement intérieur provisoire, d'inviter les représentants du Soudan et du Soudan du Sud à participer, sans droit de vote, à la discussion de la question intitulée : | UN | وقرر المجلس، في جلسته 6628، المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011، دعوة ممثلي جنوب السودان والسودان للاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون: |
À sa 6660e séance, le 15 novembre 2011, le Conseil a décidé, en vertu de l'article 37 de son Règlement intérieur provisoire, d'inviter les représentants du Soudan et du Soudan du Sud à participer, sans droit de vote, à la discussion de la question intitulée : | UN | وقرر المجلس، في جلسته 6660، المعقودة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، دعوة ممثلي جنوب السودان والسودان للاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون: |
À sa 6679e séance, le 8 décembre 2011, le Conseil a décidé, en vertu de l'article 37 de son Règlement intérieur provisoire, d'inviter les représentants du Soudan et du Soudan du Sud à participer, sans droit de vote, à la discussion de la question intitulée : | UN | وقرر المجلس، في جلسته 6679، المعقودة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2011، دعوة ممثلي جنوب السودان والسودان للاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون: |
À sa 6683e séance, le 14 décembre 2011, le Conseil a décidé, en vertu de l'article 37 de son Règlement intérieur provisoire, d'inviter les représentants du Soudan et du Soudan du Sud à participer, sans droit de vote, à la discussion de la question intitulée : | UN | وقرر المجلس، في جلسته 6683، المعقودة في 14 كانون الأول/ديسمبر 2011، دعوة ممثلي جنوب السودان والسودان للاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون: |
À sa 6699e séance, le 22 décembre 2011, le Conseil a décidé, en vertu de l'article 37 de son Règlement intérieur provisoire, d'inviter les représentants du Soudan et du Soudan du Sud à participer, sans droit de vote, à la discussion de la question intitulée : | UN | وقرر المجلس، في جلسته 6699، المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2011، دعوة ممثلي جنوب السودان والسودان للاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون: |
À sa 6700e séance, le 11 janvier 2012, le Conseil de sécurité a décidé, en vertu de l'article 37 de son Règlement intérieur provisoire, d'inviter les représentants du Soudan et du Soudan du Sud à participer, sans droit de vote, à la discussion de la question intitulée : | UN | قرر مجلس الأمن، في جلسته 6700، المعقودة في 11 كانون الثاني/يناير 2012، دعوة ممثلي جنوب السودان والسودان للاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون: |
À sa 6864e séance, le 16 novembre 2012, le Conseil a décidé, en vertu de l'article 37 de son Règlement intérieur provisoire, d'inviter les représentants du Soudan et du Soudan du Sud à participer, sans droit de vote, à la discussion de la question intitulée : | UN | وقرر المجلس، في جلسته 6864، المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، دعوة ممثلي جنوب السودان والسودان للاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون: |
Le Président (parle en anglais) : En vertu de l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, j'invite les représentants du Soudan et du Soudan du Sud à participer à la présente séance. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): وفقاً للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدعو ممثلَي جنوب السودان والسودان للاشتراك في هذه الجلسة. |
À sa 6656e séance, le 11 novembre 2011, le Conseil a décidé, en vertu de l'article 37 de son Règlement intérieur provisoire, d'inviter les représentants du Soudan et du Soudan du Sud à participer, sans droit de vote, à la discussion de la question intitulée < < Rapports du Secrétaire général sur le Soudan > > . | UN | وقرر المجلس، في جلسته 6656، المعقودة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، دعوة ممثلي جنوب السودان والسودان للاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون " تقارير الأمين العام عن السودان " . |
À sa 6730e séance, le 6 mars 2012, le Conseil de sécurité a décidé, en vertu de l'article 37 de son Règlement intérieur provisoire, d'inviter les représentants du Soudan et du Soudan du Sud à participer, sans droit de vote, à la discussion de la question intitulée < < Rapports du Secrétaire général sur le Soudan > > . | UN | قرر مجلس الأمن، في جلسته 6730، المعقودة في 6 آذار/مارس 2012، دعوة ممثلي جنوب السودان والسودان للاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون " تقارير الأمين العام عن السودان " . |
À sa 6764e séance, le 2 mai 2012, le Conseil a décidé, en vertu de l'article 37 de son Règlement intérieur provisoire, d'inviter les représentants du Soudan et du Soudan du Sud à participer, sans droit de vote, à la discussion de la question intitulée < < Rapports du Secrétaire général sur le Soudan > > . | UN | وقرر المجلس، في جلسته 6764، المعقودة في 2 أيار/مايو 2012، دعوة ممثلي جنوب السودان والسودان للاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون " تقارير الأمين العام عن السودان " . |
À sa 6773e séance, le 17 mai 2012, le Conseil de sécurité a décidé, en vertu de l'article 37 de son Règlement intérieur provisoire, d'inviter les représentants du Soudan et du Soudan du Sud à participer, sans droit de vote, à la discussion de la question intitulée < < Rapports du Secrétaire général sur le Soudan > > . | UN | قرر مجلس الأمن، في جلسته 6773، المعقودة في 17 أيار/مايو 2012، دعوة ممثلي جنوب السودان والسودان للاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون " تقارير الأمين العام عن السودان " . |
Les troupes de maintien de la paix de l'ONU ont joué un rôle capital dans le renforcement de l'état de droit et de la protection des civils en République démocratique du Congo, au Soudan et au Soudan du Sud. | UN | 58 - وقامت قوات حفظ السلام الدولية بدور رئيسي في تعزيز سيادة القانون وحماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان والسودان. |
Outre les interventions majeures qui ont été menées en 2010 au Burundi, en Guinée, en Haïti, au Kirghizistan, au Sri Lanka, au Soudan et au Tchad, le mécanisme a été sollicité en 2011 en Côte d'Ivoire, au Kirghizistan, au Liban, en Somalie, au Soudan et au Soudan du Sud. | UN | وبالإضافة إلى الأنشطة الكبيرة المضطلع بها في عام 2010 في بوروندي وتشاد وسري لانكا والسودان وغينيا وقيرغيزستان وهايتي، شارك المرفق في عام 2011 في أعمال أخرى في جنوب السودان والسودان والصومال وقيرغيزستان وكوت ديفوار ولبنان. |
Il a examiné de nombreuses questions, concernant aussi bien l'Afrique (Côte d'Ivoire, Guinée-Bissau, Libéria, Libye, République centrafricaine, République démocratique du Congo, Soudan et Soudan du Sud) que l'Asie (Afghanistan, Iraq et Koweït, Moyen-Orient, Myanmar, République arabe syrienne et Yémen). | UN | ونظر المجلس في طائفة واسعة من بنود جدول الأعمال، بدءا من المسائل المتعلقة بأفريقيا (جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان والسودان وغينيا - بيساو وكوت ديفوار وليبريا وليبيا) إلى المسائل المتصلة بآسيا (الشرق الأوسط، واليمن والجمهورية العربية السورية وأفغانستان والعراق والكويت وميانمار). |
En 2011, le Bureau a déployé du personnel d'urgence vers les bureaux extérieurs de pays comme la Côte d'Ivoire, le Kenya, la Libye, le Soudan et le Soudan du Sud en 113 occasions. | UN | وفي عام 2011، أجرى المكتب 113 عملية نشر إضافية إلى المكاتب الميدانية في بلدان منها جنوب السودان والسودان وكوت ديفوار وكينيا وليبيا. |