le marché géographique était l'ensemble du Zimbabwe dans le cas des produits pharmaceutiques, et Harare et ses environs dans le cas des services hospitaliers. | UN | وقد حددت زمبابوي برمتها باعتبارها السوق الجغرافية للمنتجات الصيدلانية، وهراري وضواحيها سوقاً لخدمات المستشفيات. |
14. le marché géographique est le second élément dont il faut tenir compte pour déterminer le marché considéré. | UN | ٤١- وتشكﱢل السوق الجغرافية العنصر الثاني الذي يجب أن يؤخذ في الاعتبار لغرض تحديد السوق ذات الصلة. |
Pour déterminer le marché géographique, on peut aussi appliquer des critères relatifs à la demande, ce qui permet d'établir que le marché géographique considéré est la zone dans laquelle un consommateur ou un acheteur raisonnable satisfait sa demande. | UN | ولغرض تحديد السوق الجغرافية، يمكن أيضا تطبيق نهج موجه نحو الطلب. ووفقا لهذا النهج، تكون السوق الجغرافية ذات الصلة هي المنطقة التي يقوم فيها عادة المستهلك أو المشتري العاقل باشباع طلبه. |
Le SDE a donc procédé à une analyse économétrique approfondie pour mieux cerner la définition du marché géographique en cause et déterminer s'il y avait eu rupture dans l'évolution structurelle des prix. | UN | ولهذا، شرعت أمانة القوانين الاقتصادية في ممارسة اقتصاد قياسي عسيرة لتعزيز تحديد السوق الجغرافية المعنية ولتبين ما إذا كان هناك انقطاع هيكلي في سلسلة الأسعار. |
15. Un certain nombre de facteurs interviennent dans la détermination du marché géographique considéré, dont les surcoûts dus aux frais de transport, la difficulté plus ou moins grande de se procurer les biens ou services, les choix offerts aux consommateurs et le niveau fonctionnel auquel les entreprises opèrent. | UN | ٥١- وينطوي تحديد السوق الجغرافية ذات الصلة على عدد من العوامل، بما في ذلك الجـوانب غيـر المواتية المتعلقة باﻷسعار والناشئة عـن تكاليـف النقل، ودرجة التﱠعب في الحصول على السلع أو الخدمات، والخيارات المتاحة للمستهلكين، والمستوى الوظيفي الذي تعمل عنده مؤسسات اﻷعمال. ثانيا- نطاق التطبيق |
14. le marché géographique est le second élément dont il faut tenir compte pour déterminer le marché considéré. | UN | ٤١- وتشكﱢل السوق الجغرافية العنصر الثاني الذي يجب أن يؤخذ في الاعتبار لغرض تحديد السوق ذات الصلة. |
Pour déterminer le marché géographique, on peut aussi appliquer des critères relatifs à la demande, ce qui permet d'établir que le marché géographique considéré est la zone dans laquelle un consommateur ou un acheteur raisonnable satisfait sa demande. | UN | ولغرض تحديد السوق الجغرافية، يمكن أيضا تطبيق نهج موجه نحو الطلب. ووفقا لهذا النهج، تكون السوق الجغرافية ذات الصلة هي المنطقة التي يقوم فيها عادة المستهلك أو المشتري العاقل باشباع طلبه. |
Étant donné le marché géographique limité et les contraintes budgétaires des pôles commerciaux pris individuellement, il est essentiel que ceux—ci coopèrent pour commercialiser en commun leurs produits et services d'information respectifs s'ils veulent parvenir à l'autonomie financière en l'absence de subventions extérieures. | UN | وبالنظر الى السوق الجغرافية المحدودة التي تخدمها أية نقطة تجارية والقيود المفروضة على موارد التسويق المتاحة لها، فإنه من الضرورة بمكان أن تتعاون النقاط التجارية في تسويق نواتجها وخدماتها اﻹعلامية تسويقاً مشتركاً إذا أرادت تحقيق الاستدامة الذاتية المالية في غياب المعونات الخارجية. |
En outre, sur le marché pertinent des systèmes tubulaires en PVC (marché secondaire), le marché géographique ou en aval des systèmes tubulaires en PVC est le territoire national également. | UN | ثانياً، تمثل الأراضي الوطنية أيضاً السوق ذات الصلة للأنابيب المصنوعة من كلوريد البوليفينيل (السوق الثانوية)، وهي السوق الجغرافية أو الخلفية للأنابيب المصنوعة من كلوريد البوليفينيل. |
Ainsi, pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives dans un groupement économique régional comme la Communauté économique européenne, le marché géographique considéré est " le Marché commun ou une partie substantielle de celui-ci " . | UN | ففي سياق مكافحة الممارسات التجارية التقييدية في تجمع اقتصادي إقليمي مثل الجماعة اﻷوروبية على سبيل المثال، تتمثل السوق الجغرافية ذات الصلة في " السوق المشتركة أو جزء كبير منها " . |
Ainsi, pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives dans un groupement économique régional comme la Communauté économique européenne, le marché géographique considéré est " le Marché commun ou une partie substantielle de celui-ci " . | UN | ففي سياق مكافحة الممارسات التجارية التقييدية في تجمع اقتصادي إقليمي مثل الجماعة اﻷوروبية على سبيل المثال، تتمثل السوق الجغرافية ذات الصلة في " السوق المشتركة أو جزء كبير منها " . |
Commission des Communautés européennes, Cour de justice des Communautés européennes, arrêt du 15 décembre 1975, Journal officiel des Communautés européennes, No 43, 25 février 1976. , a décidé que la Belgique, le Luxembourg, les Pays-Bas et le sud de ce qui était alors la République fédérale d'Allemagne constituaient chacun des " parties substantielles du Marché commun " (c'est-à-dire le marché géographique considéré). | UN | وفي هذا الخصوص، خلصت محكمة العدل في قضية " صناعة السكر اﻷوروبية " )٤٢( إلى أن بلجيكا ولكسمبرغ كُلﱡ وهولندا والجزء الجنوبي من جمهورية المانيا الاتحادية آنذاك تشكل كلﱡ منها " أجزاء كبيرة من السوق المشتركة " )أي السوق الجغرافية ذات الصلة(. |
Commission des Communautés européennes, Cour de justice des Communautés européennes, arrêt du 15 décembre 1975, Journal officiel des Communautés européennes, No 43, 25 février 1976. , a décidé que la Belgique, le Luxembourg, les Pays-Bas et le sud de ce qui était alors la République fédérale d'Allemagne constituaient chacun des " parties substantielles du Marché commun " (c'est-à-dire le marché géographique considéré). | UN | وفي هذا الخصوص، خلصت محكمة العدل في قضية " صناعة السكر اﻷوروبية " )٩٢( إلى أن بلجيكا ولكسمبرغ وهولندا والجزء الجنوبي من جمهورية المانيا الاتحادية آنذاك تشكل كلﱡ منها " أجزاء كبيرة من السوق المشتركة " )أي السوق الجغرافية ذات الصلة(. |
Le marché pertinent était défini comme étant le marché de la fabrication et de la distribution des marchandises suivantes: a) articles de literie, b) meubles de rangement, c) meubles de salon rembourrés, et d) autres meubles, tandis que le marché géographique pertinent était déterminé comme correspondant à l'ensemble du Zimbabwe, puisque tel était le marché sur lequel la fusion aurait une incidence importante. | UN | وحددت سوق المنتجات ذات الصلة بأنها سوق تصنيع وتوزيع (أ) الأسرة ومستلزماتها؛ (ب) الأصونة؛ (ج) المنجد؛ (د) منتجات أثاث أخرى، بيما حددت السوق الجغرافية بجميع أنحاء زمبابوي نظراً إلى أنها السوق التي ستتأثر كثيراً بعملية الاندماج. |
15. Un certain nombre de facteurs interviennent dans la détermination du marché géographique considéré, dont les surcoûts dus aux frais de transport, la difficulté plus ou moins grande de se procurer les biens ou services, les choix offerts aux consommateurs et le niveau fonctionnel auquel les entreprises opèrent. | UN | ٥١- وينطوي تحديد السوق الجغرافية ذات الصلة على عدد من العوامل، بما في ذلك الجـوانب غيـر المواتية المتعلقة باﻷسعار والناشئة عـن تكاليـف النقل، ودرجة التﱠعب في الحصول على السلع أو الخدمات، والخيارات المتاحة للمستهلكين، والمستوى الوظيفي لعمل مؤسسات اﻷعمال. ثانيا- نطاق التطبيق |
Délimitation du marché géographique considéré défini par l'Administration de la concurrence comme comprenant la zone dans laquelle les entreprises concernées participent à la fourniture de produits ou de services, dans laquelle les conditions de la concurrence sont suffisamment homogènes et qui peut se distinguer des zones voisines du fait en particulier que les conditions de la concurrence sont sensiblement différentes dans ces zones. | UN | :: تحديد السوق الجغرافية المعنية التي تعرفها سلطة المنافسة على أنها تضم المنطقة التي تشارك فيها المؤسسات ذات الصلة بتوريد المنتجات أو الخدمات، والتي تكون شروط المنافسة فيها متجانسة على نحو معقول والتي يمكن تمييزها عن المناطق المجاورة لأن ظروف المنافسة في هذه الأخيرة مختلفة على وجه الخصوص، اختلافاً ملحوظاً؛ |