L'État partie a informé le Comité que le requérant avait quitté la Suède le 20 novembre 2010. | UN | وأبلغت الدولة الطرف السويد بأن صاحب الشكوى قد غادر السويد في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
Le Protocole devrait être adopté par les ministres de l’environnement, qui se réuniront à Gothenburg (Suède) le 30 novembre 1999. | UN | ومن المقرر أن يعتمد البروتوكول في اجتماع لوزراء البيئة يعقد في غوتنبرغ، السويد في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. |
Trois grandes tournées théâtrales ont eu lieu en Suède en 2009 et 2010 et la pièce fait désormais l'objet d'une représentation permanente. | UN | وأفضت هذه المناسبة إلى تنظيم ثلاث جولات مسرحية في السويد في عامي 2009 و 2010 وإلى إنشاء برنامج مستمر لهذا النشاط. |
Le Comité examinera la prochaine communication de la Suède à sa prochaine session en 2010. | UN | وستنظر اللجنة في آخر ورقة قدمتها السويد في دورتها القادمة في عام 2010. |
La Conférence dispose d'un potentiel considérable, et la Suède continuera de tout faire pour que ce potentiel soit exploité. | UN | إن هذا المؤتمر يتمتع بإمكانات كبيرة، وسوف تستمر السويد في تقديم الدعم من أجل استغلال هذه الإمكانيات. |
Comme le représentant de la Suède au sein de la sixième Commission l'a relevé : | UN | وقد قال ممثل السويد في اللجنة السادسة في هذا الصدد: |
Il est arrivé en Suède le 26 octobre 1995, dans un état psychologique déplorable. | UN | ووصل إلى السويد في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ في حالة نفسية سيئة. |
Il est entré en Suède le 26 octobre 1995, muni d’un visa valide pour 90 jours et a voyagé avec un passeport iranien valide. | UN | ودخل السويد في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ بتأشيرة سارية لمدة تسعين يوما وسافر بجواز سفر إيراني ساري المفعول. |
L'auteur et son fils sont arrivés en Suède le 23 décembre 1997 et ont déposé une demande de statut de réfugié le 29 décembre 1997. | UN | وقد وصلت صاحبة البلاغ وابنها إلى السويد في 23 كانون الأول/ديسمبر 1997 وطلبت اللجوء في 29 كانون الأول/ديسمبر 1997. |
2.7 L'auteur et son fils sont arrivés en Suède le 23 décembre 1997, et ils ont demandé l'asile le 29 décembre 1997. | UN | 2-7 ووصلت صاحبة البلاغ وابنها إلى السويد في 23 كانون الأول/ديسمبر 1997 وطلبت اللجوء في 29 كانون الأول/ديسمبر 1997. |
Il est arrivé en Suède le 8 février 1998 et a demandé l'asile le lendemain. | UN | وقد وصل صاحب البلاغ إلى السويد في 8 شباط/فبراير 1998 وتقدم بطلب اللجوء في اليوم التالي. |
Il a occupé ce poste jusqu'à son arrivée en Suède en 2002. | UN | وشغل هذا المنصب إلى أن قدِم إلى السويد في عام 2002. |
Ce dernier est basé sur une enquête sur la situation des droits de l'homme en Suède en 2005 qui figure dans le document. | UN | وتستند خطة العمل إلى استقصاء عن حالة حقوق الإنسان في السويد في عام 2005. وهذا الاستقصاء وارد في هذه الوثيقة. |
Le requérant avait quitté l'Azerbaïdjan et présenté une demande d'asile en Suède en 2004. | UN | وغادر أذربيجان وطلب اللجوء في السويد في عام 2004. |
Une attention particulière sera accordée aux élèves qui sont arrivés en Suède à un âge proche de la fin de la scolarité obligatoire. | UN | وسيجري التركيز بصفة خاصة على الطلاب الذين هاجروا إلى السويد في مرحلة متقدمة من دراستهم. |
Il a indiqué que si la Commission avait des doutes quant à l'authenticité des documents, elle pouvait procéder à des vérifications par l'intermédiaire de l'ambassade de Suède à Dhaka. | UN | واقترح المحامي أن يحقق المجلس في الموضوع عن طريق سفارة السويد في دكَّا إن كان يشك في صحة المستندات. |
L’aide de la Suède à la région s’est élevée à 180 millions de couronnes en 1998 et à 250 millions de couronnes en 1999. | UN | وبلغت المساعدة التي قدمتها السويد في عام ١٩٩٨ إلى المنطقة ١٨٠ مليون كرونا، وبلغت ٢٥٠ مليون كرونا في عام ١٩٩٩. |
La non-participation de la Suède aux alliances militaires reste inchangée. | UN | وإن عدم دخول السويد في أي تحالفات عسكرية هو سياسة باقية دون تغيير. |
Avec la Suède, Singapour a créé un Groupe des amis des villes durables. | UN | واشتركت سنغافورة مع السويد في تأسيس مجموعة أصدقاء للمدن المستدامة. |
Comme le représentant de la Suède au sein de la Sixième Commission l'a relevé en 2005: | UN | وفي هذا الصدد قال ممثل السويد في اللجنة السادسة في عام 2005: |
En outre, le PNUD travaillait en étroite collaboration avec les institutions de Bretton Woods et le Gouvernement suédois dans ce secteur. | UN | ويعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على نحو وثيق مع مؤسسات بريتون وودز وحكومة السويد في القطاع. |
L'Association est une organisation pionnière et de premier plan en Suède dans le domaine de la santé sexuelle et procréative et des droits y relatifs. | UN | تعد المنظمة منظمة رائدة وقائدة في السويد في ميدان الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية. |
L'organisation a également fait pression pour influencer la position suédoise dans les négociations pour l'après-2015 | UN | وضغطت المنظمة أيضا من أجل التأثير على موقف السويد في مفاوضات ما بعد عام 2015. |