Loi fédérale suisse sur le matériel de guerre, article 7 | UN | القانون الاتحادي السويسري المتعلق بالمواد الحربية، المادة 7 |
Loi fédérale suisse sur le matériel de guerre, article 34 | UN | القانون الاتحادي السويسري المتعلق بالمواد الحربية، المادة 34 |
1. Loi fédérale suisse sur le matériel de guerre, article 34 | UN | 1- القانون الاتحادي السويسري المتعلق بالمواد الحربية، المادة 34؛ |
29. Pour ce qui est de la proposition de la Suisse relative aux armes de petit calibre et à leurs munitions, le Pakistan constate que tous les États parties ne sont pas encore convaincus de l'utilité d'élaborer un nouveau protocole sur cette question, mais il est disposé à entendre de nouvelles suggestions permettant de faire avancer la réflexion. | UN | 29- أما فيما يخص المقترح السويسري المتعلق بالأسلحة الصغيرة العيار وذخيرتها، فتلاحظ باكستان أن كل الدول الأطراف غير مقتنعة بعدُ بجدوى صياغة بروتوكول جديد بخصوص هذه المسألة، غير أنها مستعدة لسماع مقترحات جديدة تسهم في بلورة الفكرة. |
D. Commentaires sur le projet de loi fédérale suisse sur les prestations de sécurité privées fournies à l'étranger 11 5 | UN | دال - تعليقات على مشروع القانون الاتحادي السويسري المتعلق بتقديم الخدمات الأمنية الخاصة في الخارج 11 6 |
Extraterritorialité Loi fédérale suisse sur le matériel de guerre | UN | القانون الاتحادي السويسري المتعلق بالمواد الحربية |
1.Loi fédérale suisse sur le matériel de guerre, article 34 | UN | 1-القانون الاتحادي السويسري المتعلق بالمواد الحربية، المادة 34 |
Loi fédérale suisse sur le matériel de guerre, article 7 : importation, exportation, transit et principe d'extraterritorialité | UN | القانون الاتحادي السويسري المتعلق بالمواد الحربية، المادة 7: الاستيراد والتصدير والنقل العابر وقابلية التطبيق خارج الأراضي الوطنية |
1. Loi fédérale suisse sur le matériel de guerre, article 7 | UN | 1-القانون الاتحادي السويسري المتعلق بالمواد الحربية، المادة 7؛ |
1. Loi fédérale suisse sur le matériel de guerre, article 7 (armes biologiques) | UN | 1- القانون الفدرالي السويسري المتعلق بالمواد الحربية، المادة 7 فيما يتعلق بالأسلحة البيولوجية؛ |
1. Loi fédérale suisse sur le matériel de guerre, article 7 (armes chimiques) | UN | 1- القانون الفدرالي السويسري المتعلق بالمواد الحربية، المادة 7 فيما يختص بالأسلحة البيولوجية |
Loi fédérale suisse sur le matériel de guerre, article 7 (armes chimiques) | UN | 1- القانون الاتحادي السويسري المتعلق بالمواد الحربية، المادة 7 |
2. Loi fédérale suisse sur le contrôle des biens utilisables à des fins civiles et militaires et des biens militaires spécifiques (LCG) | UN | 1- القانون الفدرالي السويسري المتعلق بالمواد الحربية، المادة 7 فيما يختص بالأسلحة النووية؛ |
Jusqu'à récemment, le statut juridique de ces personnes était régi par la loi fédérale suisse sur le séjour et l'établissement des étrangers (LSEE). | UN | وحتى وقت ليس بالبعيد كان الوضع القانوني لهؤلاء الأشخاص يخضع للقانون الاتحادي السويسري المتعلق بإقامة الأجانب واستيطانهم. |
En vertu de l'article 7 de la loi fédérale suisse sur le matériel de guerre, il est interdit de mettre au point, de fabriquer, de procurer à titre d'intermédiaire, d'acquérir, de remettre à quiconque, d'importer, d'exporter, de faire transiter, d'entreposer des armes nucléaires, biologiques ou chimiques ou d'en disposer d'une autre manière. | UN | تحظر المادة السابعة من القانون الاتحادي السويسري المتعلق بالعتاد الحربي استحداث الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية أو إنتاجها أو السمسرة فيها أو احتيازها أو تحويلها إلى أي جهة أو استيرادها أو تصديرها أو نقلها أو حيازتها بأي شكل من الأشكال. |
L'article 7 de la loi fédérale suisse sur le matériel de guerre interdit la mise au point, la fabrication, le transfert indirect, l'acquisition, l'importation, l'exportation, le transit et le stockage d'armes nucléaires, biologiques et chimiques, ainsi que l'aide et l'assistance à cet égard. | UN | بموجب المادة 7 من القانون الاتحادي السويسري المتعلق بالمواد الحربية، يُحظر استحداث الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية وإنتاجها والتحويل المباشر لها واحتيازها واستيرادها وتصديرها ومروها العابر وتخزينها، كما يحظر المساعدة والتحريض على ذلك. |
Les règlements et les listes correspondants se trouvent contenus dans la loi fédérale suisse sur le contrôle des biens utilisables à des fins civiles et militaires et des biens à usage militaire exclusif et le décret s'y rapportant qui sont également d'application au Liechtenstein. | UN | وترد الأنظمة والقوائم المقابلة في القانون الاتحادي السويسري المتعلق بالرقابة على السلع التي يمكن استخدامها في الأغراض المدنية والعسكرية وبعض السلع العسكرية المعينة، والمرسوم المقترن به، وهما واجبا التطبيق أيضا في ليختنشتاين. |
29. Pour ce qui est de la proposition de la Suisse relative aux armes de petit calibre et à leurs munitions, le Pakistan constate que tous les États parties ne sont pas encore convaincus de l'utilité d'élaborer un nouveau protocole sur cette question, mais il est disposé à entendre de nouvelles suggestions permettant de faire avancer la réflexion. | UN | 29- أما فيما يخص المقترح السويسري المتعلق بالأسلحة الصغيرة العيار وذخيرتها، فتلاحظ باكستان أن كل الدول الأطراف غير مقتنعة بعدُ بجدوى صياغة بروتوكول جديد بخصوص هذه المسألة، غير أنها مستعدة لسماع مقترحات جديدة تسهم في بلورة الفكرة. |
Ordonnance suisse sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes dans le domaine des installations nucléaires (en préparation) | UN | الأمر السويسري المتعلق بالتحريات الأمنية عن الأفراد ذوي الصلة بالكيانات النووية (قيد الإعداد) |