"السياسات السكانية الوطنية" - Traduction Arabe en Français

    • des politiques démographiques nationales
        
    • National Population Policies
        
    • les politiques démographiques nationales
        
    • politique nationale en matière de population
        
    • politiques nationales en matière de population
        
    • national Population Policy
        
    • leur politique démographique
        
    • politique démographique nationale
        
    • de politiques démographiques nationales
        
    • programme national en matière de population
        
    • politiques nationales relatives à la population
        
    Comme pour l'établissement des estimations et projections démographiques, le suivi des politiques démographiques nationales est guidé par des principes d'objectivité et de neutralité. UN وعلى غرار ما يجري عند إعداد التقديرات والإسقاطات السكانية، يجري الاسترشاد عند رصد السياسات السكانية الوطنية بمبدأي الموضوعية والابتعاد عن النهج الدعائي.
    L’analyse des politiques démographiques nationales et les rapports entre la dynamique de la population et les questions de développement constituent d’autres domaines prioritaires. UN أما المجالات اﻷخرى ذات اﻷولوية التي ستخضع للتحليل فهي السياسات السكانية الوطنية والعلاقات بين الديناميات السكانية والقضايا اﻹنمائية.
    Comme il ressort de la revue National Population Policies, 2003, ils sont de plus en plus nombreux à procéder ainsi dans les régions moins développées. UN وكما تشير السياسات السكانية الوطنية لعام 2003، فإن عددا متزايدا من الحكومات ولا سيما في المناطق الأقل تقدما، يأخذ حاليا في الاعتبار دور المتغيرات الديمغرافية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    La mise en place de la base de données sur les politiques démographiques nationales issues de toutes les sources disponibles, notamment des enquêtes des Nations Unies sur la population, s'est poursuivie. UN واستمر العمل في إعداد قاعدة بيانات السياسات السكانية، التي تحتوي معلومات عن السياسات السكانية الوطنية من جميع المصادر المتاحة، بما في ذلك عن طريق الاستبيانات السكانية التي تجريها الأمم المتحدة.
    On a organisé en 1993 sept stages sectoriels pour étudier les modalités d'application et l'impact de la politique nationale en matière de population et trouver le moyen d'intégrer systématiquement les variables démographiques dans la planification nationale du développement. UN وتم تنظيم سبع حلقات عمل قطاعية في عام ١٩٩٣ لاستعراض تنفيذ أثر السياسات السكانية الوطنية وإنشاء آليات فعالة ﻹدماج المتغيرات السكانية في تخطيط التنمية في اليمن.
    En outre, il est indispensable que le climat international se prête à l'application de politiques nationales en matière de population et que les pays les moins avancés bénéficient au plus vite d'un rang de priorité particulier conformément à l'engagement qui a été pris à ce sujet. UN وقال، فضلا عن ذلك، إن توافر بيئة دولية مواتية لتنفيذ السياسات السكانية الوطنية أمر في غاية اﻷهمية، وإنه ينبغي، بالتالي، ترجمة الالتزام بإيلاء أولوية خاصة ﻷقل البلدان نموا إلى عمل على وجه السرعة.
    L’analyse des politiques démographiques nationales et les rapports entre la dynamique de la population et les questions de développement constituent d’autres domaines prioritaires. UN أما المجالات اﻷخرى ذات اﻷولوية التي ستخضع للتحليل فهي السياسات السكانية الوطنية والعلاقات بين الديناميات السكانية والقضايا اﻹنمائية.
    Comme c'est le cas pour l'établissement des estimations et projections démographiques, le suivi des politiques démographiques nationales est guidé par des principes d'objectivité et de neutralité. UN وعلى غرار ما يجري لدى إعداد التقديرات والإسقاطات السكانية، فإنه يجري الاسترشاد عند رصد السياسات السكانية الوطنية بمبدأي الموضوعية والابتعاد عن النهج الدعائي.
    Le suivi des politiques démographiques nationales, commencé après l'adoption du Plan d'action mondial sur la population adopté en 1974, a été assuré depuis à intervalles réguliers. UN وقد بدأ رصد السياسات السكانية الوطنية بعد اعتماد خطة العمل العالمية للسكان في عام 1974، وهي تجري بصورة دورية منذ ذلك الحين.
    7A.70 Les activités menées dans le cadre du sous-programme renforceront la capacité des États Membres d’élaborer des politiques démographiques nationales et autres politiques nécessaires à la mise en oeuvre effective du Programme d’action de la Conférence international sur la population et le développement. UN ٧ أ-٧٠ وستزيد أنشطة البرنامج الفرعي هذا من قدرة الدول اﻷعضاء على صياغة السياسات السكانية الوطنية وما يتصل بها من السياسات من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    9.37 Les activités menées dans le cadre du sous-programme renforceront la capacité des États Membres d'élaborer des politiques démographiques nationales et autres politiques nécessaires à la mise en oeuvre effective du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN ٩-٧٣ وستزيد أنشطة البرنامج الفرعي هذا من قدرة الدول اﻷعضاء على صياغة السياسات السكانية الوطنية وما يتصل بها من السياسات من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    9.37 Les activités menées dans le cadre du sous-programme renforceront la capacité des États Membres d'élaborer des politiques démographiques nationales et autres politiques nécessaires à la mise en oeuvre effective du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN ٩-٧٣ وستزيد أنشطة البرنامج الفرعي هذا من قدرة الدول اﻷعضاء على صياغة السياسات السكانية الوطنية وما يتصل بها من السياسات من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    En 1998, un ouvrage intitulé National Population Policies, qui donne un aperçu général des tendances des politiques démographiques de 190 pays, a été révisé et achevé. UN ٨٢ - وخلال عام ١٩٩٨، تم تنقيح وإكمال مجلد معنون " السياسات السكانية الوطنية " .
    National Population Policies (Additif). ST/ESA/SER.A/Add.1. UN السياسات السكانية الوطنية (إضافة) ST/ESA/SER.A/Add.1 رقم المبيع E.99.XIII.3.
    Base de données sur les politiques démographiques nationales (1) UN قاعدة بيانات عن السياسات السكانية الوطنية (1)
    La politique nationale en matière de population (1993), met l'accent sur l'amélioration de la santé de la femme et de l'enfant tout en veillant à ce que tous les couples qui le souhaitent puissent accéder aux services d'espacement des naissances. UN وتشدد السياسات السكانية الوطنية (1993) على تحسين الحالة الصحية للمرأة والطفل بضمان تيسير خدمات المباعدة بين الولادات وإتاحتها لكل الأزواج الذين يسعون طوعاً إلى الحصول على هذه الخدمات.
    Comme les examens à mi-parcours l'ont montré, des politiques nationales en matière de population ont été mises au point ou adaptées avec l'appui du Fonds. UN 59 - أشارت الاستعراضات إلى أنه قد تم تطوير السياسات السكانية الوطنية أو تنقيحها بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    national Population Policy 2003: Documentation UN السياسات السكانية الوطنية 2003: الوثائق
    Le FNUAP réexamine actuellement tous ses programmes de pays afin de les faire concorder étroitement avec les principes fondamentaux du Programme d'action et ses services extérieurs aident les gouvernements à réviser leur politique démographique afin qu'elle reflète les priorités arrêtées lors de la Conférence. UN ويجري حاليا استعراض جميع البرامج القطرية للصندوق لتنسيقها على نحو أوثق مع المبادئ اﻷساسية لبرنامج العمل، ويعمل الموظفون الميدانيون حاليا مع الحكومات لاستعراض السياسات السكانية الوطنية لضمان أن تعكس تلك السياسات اﻷولويات المتفق عليها في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Base de données sur la politique démographique nationale 2003 : documents techniques (1) UN قاعدة بيانات عن السياسات السكانية الوطنية 2003: مواد تقنية (1)
    Dans la mise en application du Programme d'action, chaque pays devrait donner la priorité à la formulation de politiques démographiques nationales conformes aux intérêts de son peuple et en accord avec sa situation et ses réalités spécifiques. UN لدى تنفيذ برنامج العمل يتعين على كل بلد أن يعطي أولوية لصياغة السياسات السكانية الوطنية بشكل يتماشى مع مصالح شعبه ويتناسب مع ظروفه وحقائقه الواقعة المحددة.
    La deuxième délégation a souligné que l'Organisation des Nations Unies et les organismes multilatéraux et bilatéraux devaient coordonner leurs activités d'exécution du programme national en matière de population. UN وشدد وفد آخر على ضرورة التنسيق بين اﻷمم المتحدة والوكالات المتعددة اﻷطراف والثنائية في تنفيذ السياسات السكانية الوطنية.
    Les autres domaines prioritaires examinés seront les politiques nationales relatives à la population et les liens entre les questions de population et celles qui touchent le développement. UN والمجالات الأخرى ذات الأولوية التي ستخضع للتحليل هي السياسات السكانية الوطنية والعلاقات بين القوى المحركة السكانية وقضايا التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus