1. Le Conseil a eu un échange de vues sur les incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés. | UN | ١- عقد المجلس تبادلا لﻵراء بشأن أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق. |
4. Développement durable : commerce et environnement : incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés | UN | ٤- التنمية المستدامة: التجارة والبيئة - أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق |
1. Le Conseil du commerce et du développement a eu un échange de vues sur les incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés. | UN | ١- أجرى مجلس التجارة والتنمية تبادلا لﻵراء بشأن أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق. |
4. Développement durable : commerce et environnement : incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés. | UN | ٤- التنمية المستدامة: التجارة والبيئة - أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق. |
4. Développement durable : commerce et environnement : incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés. | UN | ٤ - التنمية المستدامة: التجارة والبيئة: أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق. |
Le Conseil du commerce et du développement a examiné l'incidence des politiques de protection de l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés CNUCED, " Incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés " (TD/B/41(1)/4). | UN | وبحث مجلس التجارة والتنمية أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية التصديرية وعلى فرص الوصول إلى اﻷسواق)٠١(. |
Objectif de l'Organisation : Améliorer l'élaboration des politiques relatives à l'environnement et les processus de prise de décisions en connaissance de cause aux niveaux régional et sous-régional au moyen d'une coopération Sud-Sud renforcée aux fins de l'application effective des évaluations intégrées de l'environnement | UN | هدف المنظمة: تحسين صياغة السياسات المتصلة بالبيئة وعمليات صنع القرار التي تقوم على المعرفة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، من خلال تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في التطبيق الفعال للتقييمات البيئية المتكاملة. |
Des efforts ont été consentis dans plusieurs pays pour garantir la participation directe des populations locales à l'élaboration et à la mise en œuvre des politiques relatives à l'environnement et au développement. | UN | 59- وبُذلت الجهود في كثير من البلدان لضمان مشاركة السكان المحليين مباشرة في صياغة وتنفيذ السياسات المتصلة بالبيئة والتنمية. |
A la première partie de sa quarantième session, il a choisi d'étudier les " incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés " lors de la première partie de sa quarante et unième session Rapport du Conseil du commerce et du développement sur la première partie de sa quarantième session (TD/B/40(1)/14(Vol.I)), Conclusions 407 (XL) : développement durable. | UN | وفي الجزء اﻷول من الدورة اﻷربعين اختار المجلس موضوع " أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها الى اﻷسواق " للنظر فيه في الجزء اﻷول من دورته الحادية واﻷربعين)١(. |
Point 4. Développement durable : commerce et environnement — Incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchésInitialement distribué sous la cote TD/B/41(1)/SC.1/L.2. | UN | البند ٤ من جدول اﻷعمال التنمية المستدامة: التجارة والبيئة - أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق)٤( |
Développement durable : commerce et environnement — incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés (point 4) | UN | التنمية المستدامة: التجارة والبيئة - أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق )البند ٤( |
Point 4. Développement durable : commerce et environnement — Incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés | UN | البند ٤ من جدول اﻷعمال التنمية المستدامة: التجارة والبيئة - أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق)٥( |
Développement durable : commerce et environnement — incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés (point 4) | UN | التنمية المستدامة: التجارة والبيئة - أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق )البند ٤( |
A la première partie de sa quarante et unième session, le Conseil a abordé le thème " Incidences des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés " . | UN | وفي الجزء اﻷول من الدورة الحادية واﻷربعين نظر المجلس في موضوع " أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وفرص وصولها إلى اﻷسواق " . |
En 1994, le sujet à l'étude était les effets de l'internalisation des coûts externes sur le développement durable et, en 1995, le Conseil examinera l'incidence des politiques relatives à l'environnement sur la compétitivité des exportations et l'accès aux marchés. | UN | وفي عام ١٩٩٤، كان الموضوع المحدد هو " ما لاستيعاب التكاليف الخارجية داخليا من أثر على التنمية المستدامة " ، وسيكون الموضوع المحدد في عام ١٩٩٥ " أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق " . |