Groupe des politiques et de l'analyse | UN | وحدة السياسات والتحليلات غير موافقة |
Sa contribution aux activités du Groupe des politiques et de l'analyse du sous-programme 2.1 est essentielle. | UN | كما أن إسهامه يعتبر رئيسيا في أنشطة وحدة السياسات والتحليلات والدروس المستفادة المشمولة بالبرنامج الفرعي ٢-١. |
Il a également exposé dans leurs grandes lignes les changements structurels qui allaient avoir lieu au sein du Département, lequel se proposait de placer le Centre de situation sous l’autorité du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix et d’intégrer le Groupe des enseignements tirés des missions au Groupe des politiques et de l’analyse. | UN | كما أجمل التغيرات الهيكلية الحادثة في اﻹدارة، التي تعتزم جعل مركز العمليات تحت سلطة اﻷمين العام المساعد لشؤون العمليات، وإدماج وحدة الدروس المستفادة في وحدة السياسات والتحليلات. |
Il note également que le Secrétaire général a l’intention d’intégrer ce dernier au Groupe des politiques et de l’analyse afin de faciliter l’incorporation des leçons tirées des missions dans l’analyse et l’élaboration des politiques. | UN | وتلاحظ أيضا اعتزام اﻷمين العام إدماج وحدة الدروس المستفادة في وحدة السياسات والتحليلات من أجل تيسير إدماج الدروس المستفادة في التحليل وصياغة السياسات. |
14. Au sein du Bureau, quatre unités administratives relèvent directement du Secrétaire général adjoint, à savoir : le Bureau du Conseiller militaire, le Service administratif, le Groupe de l'analyse des politiques et le Centre d'opérations. | UN | ١٤ - توجد في هذا المكتب أربع وحدات تقدم تقاريرها مباشرة إلى وكيل اﻷمين العام وهي: مكتب المستشار العسكري والمكتب التنفيذي ووحدة السياسات والتحليلات ومركز مراقبة الحالة. |
Le Centre de situation a été transféré au Groupe des opérations, et le Groupe des enseignements tirés des missions au Groupe des politiques et de l'analyse. | UN | ووضعت مراكز مراقبة الحالة في نطاق مسؤولية مكتب العمليات، بينما جرى إدماج وحدة الدروس المستفادة ووحدة السياسات والتحليلات. |
Sa contribution aux activités du Groupe des politiques et de l'analyse du sous-programme 2.1 est essentielle. | UN | كما أن إسهامه يعتبر رئيسيا في أنشطة وحدة السياسات والتحليلات والدروس المستفادة المشمولة بالبرنامج الفرعي ٢-١. |
Sa contribution aux activités du Groupe des politiques et de l'analyse du sous-programme 2.1 est essentielle. | UN | كما أن إسهامه يعتبر رئيسيا في أنشطة وحدة السياسات والتحليلات والدروس المستفادة المشمولة بالبرنامج الفرعي ٢-١. |
Groupe des politiques et de l'analyse | UN | وحدة السياسات والتحليلات |
En décembre 1998, le Chef du Groupe des politiques et de l'analyse du Département s'est rendu à Addis-Abeba pour examiner avec les représentants de l'OUA les moyens d'aider à renforcer la capacité de l'Afrique en matière de maintien de la paix. | UN | وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، قام رئيس وحدة السياسات والتحليلات بإدارة عمليات حفظ السلام بزيارة ﻷديس أبابا ليناقش مع ممثلي منظمة الوحدة اﻷفريقية طرق المساعدة على تعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام. |
44. La Jamaïque approuve la fusion du Groupe des leçons tirées avec le Groupe des politiques et de l'analyse du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | ٤٤ - واختتمت تقول إن جامايكا تؤيد إدماج وحدة الدروس المستفادة التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام في وحدة السياسات والتحليلات. |
Le troisième point important, celui des enseignements tirés des missions, a trouvé sa traduction concrète avec le Groupe des politiques et de l’analyse du Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | ٢٦- وتتصل قضية ثالثة بوظيفة استخلاص الدروس، التي جرى إدماجها، بعد الاستعراض، في وحدة السياسات والتحليلات التابعة لمكتب وكيل اﻷمين العام. |
Groupe des politiques et de l'analyse | UN | وحدة السياسات والتحليلات |
Groupe des politiques et de l'analyse | UN | وحدة السياسات والتحليلات |
Tableau 5 Groupe des politiques et de l'analyse | UN | الجدول ٥ - وحدة السياسات والتحليلات |
Groupe des politiques et de l'analyse | UN | وحدة السياسات والتحليلات |
Il participe aux travaux du Groupe des politiques et de l'analyse et du Groupe des enseignements tirés des missions et assure la coordination avec les Départements des affaires politiques et humanitaires, le Bureau des affaires juridiques, le Département de l'information ainsi que le Programme des Nations Unies pour le développement, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et autres organisations s'il y a lieu. | UN | ثم أنه يساهم في عمل وحدة السياسات والتحليلات ووحدة الدروس المستفادة، وينسق مع إدارة الشؤون السياسية، وإدارة الشؤون اﻹنسانية، ومكتب الشؤون القانونية، وإدارة شؤون اﻹعلام، وكذلك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والوكالات اﻷخرى، حسب الاقتضاء. |
3.13 C'est le Bureau du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, (y compris le Bureau du Conseiller militaire, le Groupe des politiques et de l'analyse et le Centre de situation), qui est chargé de l'exécution de ce sous-programme. | UN | ٣-١٣ وسيتولى مكتب وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام، بما في ذلك مكتب المستشار العسكري ووحدة السياسات والتحليلات ومركز العمليات، مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي. |
17. Le Groupe de l'analyse des politiques étudie et analyse de façon approfondie les questions politiques d'actualité et réunit des informations sur les activités connexes entreprises par les organisations intergouvernementales, régionales ou non gouvernementales et par des établissements de recherche. | UN | ١٧ - تقوم وحدة السياسات والتحليلات بإجراء البحوث والتحليلات المتعمقة للمسائل الطارئة المتعلقة بالسياسات، وتجمع معلومات عن اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها المنظمات الحكومية الدولية أو اﻹقليميــة أو غير الحكومية باﻹضافة إلى مؤسسات البحوث. |
28. Ainsi qu'indiqué au paragraphe 14 de l'annexe IV, quatre unités administratives relèvent directement du Secrétaire général adjoint, à savoir : le Bureau du Conseiller militaire, le Service administratif, le Groupe de l'analyse des politiques et le Centre d'opérations. | UN | ٨٢ - وكما أوضح في الفقرة ١٤ من المرفق الرابع، فإن هناك ٤ وحدات واقعة ضمن مكتب وكيل اﻷمين العام وهي: مكتب المستشار العسكري، والمكتب التنفيذي، ووحدة السياسات والتحليلات ومركز مراقبة الحالة. |
Le/la spécialiste des affaires politiques existant (P-4) se concentrerait sur les besoins d'apprentissage institutionnels du Département et aiderait les cadres du Groupe à élaborer les options politiques et les analyses pertinentes en matière de bons offices et de médiation. | UN | 276 - وسينصب اهتمام موظف الشؤون السياسية الحالي (ف-4) على حاجات التعلم المؤسساتي بالإدارة، ويساعد الموظفين الأقدم في الوحدة على وضع خيارات السياسات والتحليلات ذات الصلة بالمساعي الحميدة والوساطة. |