"السياسات واﻹدارة" - Traduction Arabe en Français

    • Politiques et administration
        
    • des politiques et la gestion
        
    • des politiques et de gestion
        
    • des politiques et de l'administration
        
    • des politiques et de la gestion
        
    • politique et de gestion
        
    • politique et la gestion
        
    • politique et d'administration
        
    • politique et de la gestion
        
    • les orientations et la gestion
        
    • politiques et la gestion ainsi
        
    • des politiques et du Comité de gestion
        
    • des grandes orientations et aux aspects
        
    • des politiques forestières et de la gestion
        
    • politique et de gouvernance
        
    194. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les délégations de leurs observations positives. UN ١٩٤ - شكر نائب المديرة التنفيذية )لشؤون السياسات واﻹدارة( الوفود على تعليقاتها اﻹيجابية.
    338. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a évoqué la question du nouveau Manuel des politiques et procédures applicables aux programmes. UN ٣٣٨ - تناول نائب المديرة التنفيذية )السياسات واﻹدارة( مسألة دليل السياسات واﻹجراءات الجديد.
    212. Dans sa réponse, le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les délégations pour leurs observations. UN ٢١٢ - وفي الرد الذي قدمه نائب المديرة التنفيذية )السياسات واﻹدارة( شكر للوفود تعليقاتها.
    Il donne des cours sur des sujets concernant l'analyse des politiques et la gestion des affaires publiques à Mexico et à l'étranger. UN ويدرّس بشكل منتظم في مواضيع تحليل السياسات والإدارة العامة في مكسيكو وبلدان أخرى.
    338. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a évoqué la question du nouveau Manuel des politiques et procédures applicables aux programmes. UN ٣٣٨ - تناول نائب المديرة التنفيذية )السياسات واﻹدارة( مسألة دليل السياسات واﻹجراءات الجديد.
    141. Dans sa réponse, le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a souligné que le FNUAP partageait les préoccupations du Conseil d'administration concernant l'augmentation du budget d'appui et s'efforçait de la limiter au minimum. UN ١٤١ - وأكد نائب المديرة التنفيذية )لشؤون السياسات واﻹدارة( في رده أن الصندوق يشارك المجلس التنفيذي القلق بشأن الزيادة في ميزانية الدعم وأنه بسبيل التحكم فيها وإبقائها في أدنى مستوى ممكن.
    Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a informé le Conseil que la programmation de la première réunion du nouveau Comité UNICEF/OMS/FNUAP de coordination risquait de poser un problème et que les trois organismes semblaient avoir des interprétations divergentes de la transition du CMDS au futur Comité UNICEF/OMS/FNUAP de coordination. UN وأفاد نائب المديرة التنفيذية )السياسات واﻹدارة( المجلس بأن من الممكن مواجهة مشكلة في جدولة مواعيد الاجتماع اﻷول للجنة التنسيق المعنية بالصحة وبأن من الممكن كما يبدو أن تكون هناك اختلافات في تفسيرات المنظمات الثلاث بشأن الانتقال من اللجنة السابقة إلى الجديدة.
    63. Quant aux préoccupations exprimées au sujet du budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes, le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a précisé que le Conseil d'administration consacrerait un débat approfondi à la question lors de la session de septembre. UN ٧٧ - وفيما يتصل بالشواغل المعرب عنها بشأن ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي، أوضح نائب المديرة التنفيذية )السياسات واﻹدارة( أن المجلس التنفيذي سيناقش تلك الميزانية بشكل شامل في سياق دورة سبتمبر.
    122. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration), en réponse à une question, a expliqué qu'à l'heure actuelle, les programmes et les sous-programmes et certains projets étaient approuvés par le Comité d'examen des programmes. UN ٦٣١ - وأوضح نائب المديرة التنفيذية )السياسات واﻹدارة(، في معرض الرد على أحد اﻷسئلة الموجهة، أن لجنة استعراض البرامج هي التي تقر حاليا البرامج والبرامج الفرعية وبعض المشاريع.
    138. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a prié le Président d'inviter le chef du Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation du Fonds à fournir des informations supplémentaires sur les activités du Bureau dans le cadre du débat en cours. UN ١٥٢ - وطلب نائب المديرة التنفيذية )السياسات واﻹدارة( إلى الرئيس أن يطلب من رئيس مكتب الصندوق للمراقبة والتقييم توفير معلومات إضافية عن أعمال مكتب المراقبة والتقييم في سياق المناقشة الجارية.
    139. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a fait observer que les fonctions du Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation avaient aussi été examinées plus en détail au titre du point 3 de l'ordre du jour de la session en cours. UN ١٥٣ - ولاحظ نائب المديرة التنفيذية )السياسات واﻹدارة( أن وظائف مكتب المراقبة والتقييم نوقشت أيضا بمزيد من التفصيل في إطار البند ٣ من جدول أعمال الدورة الحالية.
    Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a expliqué que le Conseil d'administration avait examiné la question de façon approfondie en 1991 et avait souscrit à cette méthode de budgétisation dans sa décision 91/36. UN وأوضح نائب المديرة التنفيذية )السياسات واﻹدارة( أن مجلس اﻹدارة قد نظر في المسألة بتعمق في عام ١٩٩١ وتقبل ذلك اﻷساس المنطقي في مقرره ٩١/٣٦.
    15. Le Directeur exécutif adjoint du FNUAP (Politiques et administration) a remercié, au nom de la Directrice exécutive et du personnel du FNUAP, les membres du Conseil d'administration de 1996. UN ٥١ - وأشار نائب المديرة التنفيذية )السياسات واﻹدارة( لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، نيابة عن المديرة التنفيذية وموظفيها، إلى تقديره ﻷعضاء المجلس التنفيذي لعام ٦٩٩١.
    29. Le Directeur exécutif adjoint du FNUAP (Politiques et administration) a déclaré que l'aperçu du plan de travail permettrait au Conseil d'administration de bien situer les questions prioritaires. UN ٩٢ - وذكر نائب المدير التنفيذي )السياسات واﻹدارة( لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن إطار خطة العمل سيضع القضايا ذات اﻷولوية في منظور المجلس التنفيذي.
    On a besoin de données quantitatives sur l'état des écosystèmes de terres arides et des moyens de subsistance de leurs populations pour soutenir l'élaboration des politiques et la gestion de l'environnement à toutes les échelles. UN ومن المطلوب أن تتوافر البيانات الكمية المتعلقة بأحوال النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة وسبل عيش سكانها وذلك لدعم وضع السياسات والإدارة البيئية على جميع المستويات.
    Les inspections devraient faire partie intégrante du processus d'élaboration des politiques et de gestion des organisations du système des Nations Unies en matière de planification, de programmation, de budgétisation, d'exécution et de résultats. UN وينبغي أن تكون بمثابة إسهام لا يتجزأ من عملية وضع السياسات والإدارة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تشمل التخطيط والبرمجة والميزنة والأداء وتحقيق النتائج.
    144. Le Directeur exécutif adjoint chargé des politiques et de l'administration au FNUAP a remercié les délégations pour leurs intéressantes questions et observations. UN 144 - وشكر نائب المدير التنفيذي (السياسات والإدارة) الوفود على تعليقاتها وأسئلتها المفيدة.
    A. Amélioration des politiques et de la gestion dans le secteur de l'énergie UN ألف - تحسين السياسات والإدارة في قطاع الطاقة
    Les responsables des sièges peuvent tirer parti de l'expérience acquise par les autres organismes : les questions de politique et de gestion relatives aux partenaires d'exécution devraient donc être régulièrement inscrites à l'ordre du jour du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, question qui a également été soulevée par le Comité des commissaires aux comptes. UN ويمكن لإدارات المقر أن تستفيد من تجربة المؤسسات الأخرى: فمسائل السياسات والإدارة المتعلقة بشركاء التنفيذ ينبغي أن تصبح بندا منتظما من بنود جدول أعمال الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وهي نقطة ذكرها أيضا مجلس مراجعي الحسابات.
    Le CCG organise la politique et la gestion et assure la transparence des opérations de l'UNOPS. UN وتقدم لجنة التنسيق الإداري التوجيه بشأن السياسات والإدارة وتكفل شفافية عمليات المكتب.
    Son fonctionnement repose sur plusieurs groupes de travail et son secrétariat est assuré par le Centre de politique et d'administration fiscales. UN وتعمل هذه اللجنة من خلال عدة أفرقة عاملة، ويوجد مقر أمانتها الدائمة في مركز السياسات والإدارة الضريبية.
    58. Le bureau du chef est chargé de la politique et de la gestion d'ensemble, à savoir la coordination de l'appui au Représentant spécial du Secrétaire général, la participation aux activités du système des Nations Unies et les relations avec l'extérieur et les donateurs. UN 58- ومكتب المدير مسؤول عن السياسات والإدارة العامة، بما في ذلك تنسيق الدعم المقدم إلى الممثل الخاص للأمين العام، والمشاركة في أنشطة منظومة الأمم المتحدة، والعلاقات الخارجية ومع الجهات المانحة.
    Les utilisateurs devraient être en mesure de comparer les indicateurs dans le temps et entre les entreprises afin de cerner et d'analyser les résultats de changements intervenus dans les orientations et la gestion. UN يجب أن يكون بإمكان المستخدمين إجراء مقارنات للمؤشرات عبر الزمن وبين المشاريع بغية تحديد وتحليل نتائج التغيرات في السياسات والإدارة.
    b) Le PNUE s'efforcera également de développer des cadres intersectoriels pour l'élaboration de politiques et la gestion ainsi que des méthodologies pour mettre en œuvre une gestion par les écosystèmes et les cadres multilatéraux connexes, en vue de préserver la biodiversité marine et côtière et les services fournis par ces écosystèmes, notamment l'approvisionnement alimentaire. UN (ب) وسيعمل برنامج البيئة كذلك على وضع أطر مشتركة بين القطاعات لصنع السياسات والإدارة ومنهجيات لتنفيذ الإدارة المعتمدة على النظم الإيكولوجية والأطر المتعددة الأطراف ذات الصلة لتحقيق الاستدامة للتنوع البيولوجي البحري والساحلي وما يرتبط به من خدمات النظم الإيكولوجية وخاصة فيما يتعلق بالإمداد الغذائية.
    Le Groupe avait pris l'habitude de se réunir une fois par semaine, mais avec la création en 2005 du Comité des politiques et du Comité de gestion, il est devenu un forum d'échange d'informations et d'expériences entre chefs de départements, d'offices, de fonds et de programmes des Nations Unies. UN وكان هذا الفريق() يجتمع أسبوعياً، ولكنه أصبح بعد إنشاء لجنتي السياسات والإدارة() في عام 2005 محفلاً لتبادل المعلومات والخبرات بين رؤساء الإدارات، والمكاتب، والصناديق، والبرامج، التابعة للأمم المتحدة.
    Participation aux travaux du Comité directeur de l'administration publique (présidé par le Premier Ministre) consacrés à la définition des grandes orientations et aux aspects stratégiques de la gestion de la fonction publique, avec pour résultat l'adoption de 5 règlements de base relatifs aux procédures et au fonctionnement de l'administration UN المشاركة في اجتماعات مجلس توجيه الإدارة العامة (الذي يرأسه رئيس الوزراء) لوضع السياسات والإدارة الاستراتيجية لشؤون الإدارة العامة مما أدى إلى اعتماد 5 قواعد تنظيمية أساسية تتعلق بالإجراءات والأداء الحكوميين لا
    103. Le Groupe a approuvé la comptabilité des ressources forestières nationales, dans laquelle il voit un moyen de mettre des informations d'une importance stratégique à la disposition des responsables de l'élaboration des politiques forestières et de la gestion des forêts aux niveaux national et local et de faire prendre conscience de la valeur des biens et services forestiers. UN ١٠٣ - وأعرب الفريق عن تأييده للمحاسبة الوطنية للموارد الحرجية بوصفها أداة لتوفير المعلومات الاستراتيجية من أجل السياسات واﻹدارة الحرجية على الصعيدين الوطني ودون الوطني وﻹيجاد الوعي بقيمة السلع والخدمات الحرجية.
    Les connaissances générées par l'évaluation, ainsi que ses recommandations en matière de politique et de gouvernance, aideront les institutions et gouvernements africains à concevoir des stratégies pour atteindre les objectifs de durabilité et de conservation définis dans les objectifs d'Aïchi pour la biodiversité, ainsi que les objectifs de développement durable qui prendront effet en 2015. UN وستساعد المعرفة الناتجة عن التقييم، فضلاً عن التوصيات في مجالي السياسات والإدارة الحكومات والمؤسسات الأفريقية على تصميم استراتيجيات تلبي الأهداف الرامية إلى تحقيق الاستدامة والمحافظة الواردة في أهداف آيشي للتنوع البيولوجي، وأهداف التنمية المستدامة التي ستصبح سارية المفعول في عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus