Suivi par les services du Secrétariat sis à Genève du déroulement de la réforme de la gestion et de l'application, des directives et des décisions du Comité de la politique de gestion relatives à la gestion. | UN | رصد عملية الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ وحدات الأمانة العامة الموجودة في جنيف للتوجيهات والقرارات الصادرة عن لجنة السياسة الإدارية في مجال الإدارة. |
Le Comité de la politique de gestion maintiendra une approche intégrée de l'application des résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale et de l'amélioration de la gestion dans l'ensemble du Secrétariat. | UN | وستواصل لجنة السياسة الإدارية العمل على كفالة اتباع نهج متكامل في تنفيذ قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة وفي تحسين الإدارة على مستوى الأمانة العامة. |
i) Suivi de l'état d'avancement de la réforme de la gestion et de l'application, par les services du Secrétariat opérant à Genève, des directives et des décisions du Comité de la politique de gestion dans le domaine de la gestion; | UN | ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ وحدات الأمانة العامة التي تتخذ من جنيف مقرا لها للتوجيهات والقرارات الصادرة عن لجنة السياسة الإدارية في مجال الإدارة؛ |
Le Comité de la politique de gestion maintiendra une approche intégrée de l'application des résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale et de l'amélioration de la gestion dans l'ensemble du Secrétariat. | UN | وستواصل لجنة السياسة الإدارية العمل على كفالة اتباع نهج متكامل في تنفيذ قرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة وفي تحسين الإدارة على مستوى الأمانة العامة. |
En vertu de la politique administrative, aucune autorisation spéciale ne peut être accordée si l'une ou l'autre partie est âgée de moins de 16 ans. | UN | إلا أنها أوضحت أن السياسة الإدارية المتبعة لا تقتضي استصدار إجازات خاصة متى كان أحد الطرفين دون الـ 16 من العمر. |
i) Suivi du déroulement de la réforme de la gestion et de l'application, par les services du Secrétariat opérant à Genève, des directives et des décisions du Comité de la politique de gestion relative à la gestion; | UN | ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ وحدات الأمانة العامة الموجودة في جنيف للتوجيهات والقرارات الصادرة عن لجنة السياسة الإدارية في مجال الإدارة؛ |
i) Suivi de l'état d'avancement de la réforme de la gestion et de l'application, par les services du Secrétariat opérant à Genève, des directives et des décisions du Comité de la politique de gestion dans le domaine de la gestion; | UN | ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ وحدات الأمانة العامة الموجودة في جنيف للتوجيهات والقرارات الصادرة عن لجنة السياسة الإدارية في مجال الإدارة؛ |
3. L'échange d'informations et le travail d'équipe comptent parmi les éléments essentiels de la politique de gestion de l'Organisation. | UN | ٣- ويعتبر تبادل المعلومات والعمل الجماعي، في جملة أمور، عنصرين رئيسيين ضمن السياسة الإدارية التي تتّبعها المنظمة. |
b) Degré de satisfaction exprimé par l'Assemblée générale et par les utilisateurs de services spécifiques fournis par le Bureau de la politique de gestion. | UN | (ب) مقدار ما تعرب عنه الجمعية ومستعملو خدمات معينة يؤديها مكتب السياسة الإدارية من رضا عن تلك الخدمات. |
b) Degré de satisfaction exprimé par l'Assemblée générale et par les utilisateurs de services spécifiques fournis par le Bureau de la politique de gestion. | UN | (ب) مقدار ما تعرب عنه الجمعية العامة ومستعملو خدمات معينة يؤديها مكتب السياسة الإدارية من رضا عن تلك الخدمات. |
Il coordonne et supervise l'application de la réforme de la gestion de l'ONUG, conformément aux résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale et aux directives du Comité de la politique de gestion, notamment pour ce qui est de renforcer plus avant les services communs à Genève. | UN | ويتولى المدير تنسيق ورصد تنفيذ الإصلاح الإداري في مكتب الأمم المتحدة في جنيف استنادا إلى قرارات الجمعية العامة ومقرراتها والتوجيهات الصادرة عن لجنة السياسة الإدارية وذلك على وجه الخصوص فيما يتعلق بمواصلة تعزيز الخدمات المشتركة في جنيف. |
b) Services d'appui administratif (budget ordinaire/fonds extrabudgétaires) : suivi du déroulement de la réforme de la gestion et de l'application, par les services du Secrétariat sis à Genève, des directives et des décisions du Comité de la politique de gestion relative à la gestion. | UN | (ب) خدمات الدعم الإداري. رصد الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ وحدات الأمانة العامة الموجودة في جنيف للتوجيهات والقرارات الصادرة عن لجنة السياسة الإدارية في مجال الإدارة. الجدول 29 هاء - 7 الاحتياجات من الموارد: البرنامج الفرعي 1 |
24.5 La responsabilité principale de ce sous-programme est assignée à une équipe de gestion stratégique, appelée Comité de la politique de gestion, composée du Secrétaire général adjoint à la gestion et de trois sous-secrétaires généraux du Département de la gestion, et assistée par le Bureau de la politique de gestion du Département et les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi. | UN | 24-5 تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بفريق السياسات الإدارية الاستراتيجية أو لجنة السياسة الإدارية المؤلفة من وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة وثلاثة أمناء عامين مساعدين من إدارة شؤون الإدارة ويساعدها مكتب السياسة الإدارية التابع للإدارة وإدارة مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي. |
24.5 La responsabilité principale de ce sous-programme est assignée à une équipe de gestion stratégique, appelée Comité de la politique de gestion, qui est composée du Secrétaire général adjoint à la gestion et de trois sous-secrétaires généraux du Département de la gestion et assistée par le Bureau de la politique de gestion du Département et les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi. | UN | 24-5 تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بفريق السياسات الإدارية الاستراتيجية أو لجنة السياسة الإدارية المؤلفة من وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة وثلاثة أمناء عامين مساعدين في إدارة الشؤون الإدارية ويساعدها مكتب السياسة الإدارية التابع للإدارة وإدارة مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي. |
Elle devrait par contre concentrer son attention sur la question qui relève de sa compétence, à savoir la politique administrative. | UN | وعليها أن تركز بدلا من ذلك على المسائل الواقعة في دائرة اختصاصها أي السياسة الإدارية. |
Cependant, même amendé, le projet dont nous sommes saisis propose des changements de politique administrative qui ne peuvent pas et ne doivent pas passer par le biais d'un projet de résolution sur le multilinguisme. | UN | غير أن المشروع المعروض علينا، حتى بصيغته المعدلة، يقترح تغييرات في السياسة الإدارية لا يمكن ولا ينبغي تهريبها إلى الداخل من خلال مشروع قرار يتعلق بتعدد اللغات. |
Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient veiller à ce que la structure de responsabilité pour les centres de services délocalisés soit établie et évaluée avec soin, avec l'élaboration d'accords de services et une délégation d'autorité clairement définie, et à ce que cette structure soit intégrée dans les instruments de politique administrative. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ضمان القيام، بعناية، بتقييم وإنشاء إطار مساءلة لمراكز الخدمات في الخارج، بما في ذلك وضع اتفاقات على مستوى الخدمات وتفويض السلطة المحدد بوضوح، ودمج هذه المسائل في أدوات السياسة الإدارية. |