"السياسي و" - Traduction Arabe en Français

    • politique et
        
    • politiques et
        
    Le Gouvernement a été obligé de prendre des mesures contre 11 membres d'un parti politique et 23 autres individus, parmi lesquels ne figurait aucun étudiant. UN واضطرت الحكومة إلى اتخاذ إجراء ضد ١١ عضوا من هذا الحزب السياسي و ٢٣ شخصا آخرين ليس بينهم طالب واحد.
    La composition des commissions doit refléter la diversité politique et < < communautaire > > de l'Assemblée. UN ويجب أن ينعكس في عضوية لجان الجمعية التنوع السياسي و`الطائفي` للجمعية.
    Je suis très déçue par le système politique et mes amis me répètent toujours la même chose. Open Subtitles أنا مُحبَطة للغاية من النظام السياسي و أسمع أصدقائي يقولون نفس الأمر طول الوقت.
    Donc, j'aurais 30% pour une avance de fonds et une aide politique et légale. Open Subtitles اذا أحصل على ثلاثين بالمائه نظير التمويل و النفوذ السياسي و الحماية القانونية هذا ما تعرضه ؟
    Il y a des impasses politiques et des querelles partisanes, mais nous allons voter ma loi, la loi Fun au Soleil Leslie Knope qui étendra les heures d'ouverture des piscines. Open Subtitles مجلس المدينة لديه بعد الجمود السياسي و بعض المشاحنات الحزبية لكن نحن بصدد تمرير قانون
    Les expressions " indépendance politique " et " stabilité économique " revêtent un caractère politique et non juridique. UN فتعبيرات " الاستقلال السياسي " و " الاستقلال الاقتصادي " تنطوي على طابع سياسي وليس قانوني.
    Au plan national, vu le caractère politique et l'importance de cette période de transition (avant que les activités de développement normales puissent reprendre), la conduite des opérations devait être confiée au Représentant spécial du Secrétaire général, s'il était toujours sur place. UN وعلى الصعيد القطري، ونظرا للطابع السياسي وﻷهمية هذه الفترة المؤقتة قبل استئناف اﻷنشطة اﻹنمائية العادية، ينبغي أن يكون للممثل الخاص لﻷمين العام، إذا كان لا يزال موجودا، دور القيادة.
    Variante 2 : [trois quarts au moins des Etats et des organisations d'intégration politique et/ou économique qui avaient adhéré à la Convention à la date à laquelle l'amendement a été adopté] UN البديل 2: [ثلاثة أرباع الدول ومنظمات التكامل السياسي و/أو الاقتصادي التي كانت أطرافاً في الاتفاقية وقت اعتماد التعديل]
    Variante 2 : [de trois quarts au moins des Etats et des organisations d'intégration politique et/ou économique qui étaient Parties à la Convention à la date à laquelle l'amendement a été adopté] UN البديل 2: [ثلاثة أرباع الدول ومنظمات التكامل السياسي و/أو الاقتصادي التي كانت أطرافاً في الاتفاقية وقت اعتماد التعديل]
    b) Des comités de coordination aux niveaux politique et/ou technique. UN (ب) ولجان تنسيق على الصعيدين السياسي و/أو التقني.
    En 2008, les femmes restent largement sous-représentées dans les secteurs politique et économique de la plupart des pays, à l'exception des pays nordiques et du Rwanda. UN وفي عام 2008، لا تزال المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا جدا في النسيج السياسي و/أو الاقتصادي لمعظم البلدان، باستثناء بلدان الشمال الأوروبي ورواندا.
    Variante 2 : [de trois quarts au moins des Etats et des organisations d'intégration politique et/ou économique qui étaient Parties à la Convention à la date à laquelle l'amendement a été adopté] UN البديل 2: [ثلاثة أرباع الدول ومنظمات التكامل السياسي و/أو الاقتصادي التي كانت أطرافاً في الاتفاقية وقت اعتماد التعديل]
    Variante 2 : [de trois quarts au moins des États et des organisations d'intégration politique et/ou économique qui étaient Parties à la Convention à la date à laquelle l'amendement a été adopté] UN البديل 2: [ثلاثة أرباع الدول ومنظمات التكامل السياسي و/أو الاقتصادي التي كانت أطرافاً في الاتفاقية وقت اعتماد التعديل]
    Et bien, nous devrions partir bientôt parce qu'il y a un rassemblement politique et le trafic est déjà terrible, et je dois t'emmener à l'aéroport de L.A. Open Subtitles حسنا،يجدر علينا الرحيل قريبا لأنه هناك بعض التجمع السياسي و زحمة المرور فضيعة بالفعل LAX وعلي أن آخذك إلى
    L'homme politique et auteur irlandais Edmund Burke a écrit, Open Subtitles السياسي و المؤلف الإيرلندي إدموند بورك كتب Edmund Burke
    Etats parties élus par la Conférence [, compte dûment tenu du principe d'une répartition [politique et] géographique équitable] [suivant le principe du roulement], aucun Etat partie n'étant exclu. [Chacun des Etats dotés d'armes nucléaires dispose d'un siège permanent au Conseil exécutif.]] UN دولة طرفا ينتخبها المؤتمر، ]مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع ]السياسي و[ الجغرافي العادل[ ]على أساس التناوب[ مع عدم استبعاد أي دولة طرف. ]ويكون لكل من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية مقعد دائم فيه[.[
    Etats parties élus par la Conférence [, compte dûment tenu du principe d'une répartition [politique et] géographique équitable] [suivant le principe du roulement], aucun Etat partie n'étant exclu. [Chacun des Etats dotés d'armes nucléaires dispose d'un siège permanent au Conseil exécutif.]] UN دولة طرفا ينتخبها المؤتمر، ]مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع ]السياسي و[ الجغرافي العادل[ ]على أساس التناوب[ مع عدم استبعاد أي دولة طرف. ]ويكون لكل من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية مقعد دائم فيه[.[
    Variante 3 : [un nombre de Parties équivalant aux trois quarts au moins du nombre d'Etats et d'organisations d'intégration politique et/ou économique qui avaient adhéré à la Convention à la date à laquelle l'amendement a été adopté] UN البديل 3: [عدد من الأطراف يساوي على الأقل ثلاثة أرباع عدد الدول ومنظمات التكامل السياسي و/أو الاقتصادي التي كانت أطرافاً في الاتفاقية وقت اعتماد التعديل]]
    Variante 3 : [d'un nombre de Parties équivalant aux trois quarts au moins du nombre d'Etats et d'organisations d'intégration politique et/ou économique qui étaient Parties à la Convention à la date à laquelle l'amendement a été adopté]] UN البديل 3: [عدد من الأطراف يساوي على الأقل ثلاثة أرباع عدد الدول ومنظمات التكامل السياسي و/أو الاقتصادي التي كانت أطرافاً في الاتفاقية وقت اعتماد التعديل]]
    Utilisés indifféremment, les termes < < transition vers la démocratie > > , < < libéralisation politique > > et < < démocratisation > > désignent un processus politique. UN وتستخدم عبارات " الانتقال إلى الديمقراطية " و " التحرر السياسي " و " إضفاء الطابع الديمقراطي " تبادلياً، وكلها تشير إلى عملية سياسية.
    Disons que cela implique des éléments politiques et industriels. Open Subtitles لنقل فقط إنها تشمل التعاون السياسي و العناصر الصناعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus