"السياسي والاقتصادي" - Traduction Arabe en Français

    • politique et économique
        
    • politiques et économiques
        
    • économique et politique
        
    • politique ou économique
        
    • politique qu'économique
        
    • économiques et politiques
        
    • politiquement et économiquement
        
    • politico-économique
        
    Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées pour exercer une pression politique et économique UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées pour exercer une pression politique et économique UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    Mesures économiques unilatérales utilisées pour exercer une pression politique et économique sur les pays UN التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées pour exercer une pression politique et économique UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    Elles doivent respecter les principes d'une représentation géographique équitable qui corresponde aux réalités politiques et économiques mondiales actuelles. UN فيجب أن تعبر عن مبادئ التمثيل الجغرافي والعدالة بما يتسق مع الواقع السياسي والاقتصادي لعالم اليوم.
    Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées pour exercer une pression politique et économique UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    :: Le système politique et économique international doit être réformé pour le rendre plus équitable; UN :: هناك حاجة إلى إصلاح النظام السياسي والاقتصادي الدولي لجعله أكثر إنصافا.
    Elle compromet souvent la stabilité politique et économique des pays ainsi que leur sécurité et leur structure démocratique en général. UN وهي، في أحيان كثيرة جدا، تخل بالاستقرار السياسي والاقتصادي للبلدان فضلا عن أمنها وهيكلها الديمقراطي ككل.
    Nous pensons qu'avec un programme concerté de réforme politique et économique Cuba peut surmonter beaucoup de ses nombreux problèmes. UN ونعتقد أن بوسع كوبا التغلب على العديد من مشكلاتها عـن طريــق وضع برنامج متضافر لﻹصلاح السياسي والاقتصادي.
    Ces groupes concourent à déplacer les frontières du paradigme culturel, politique et économique dominant. UN هذه المجموعات تساعد على تخطي حدود الثقافة المهيمنة والنموذج السياسي والاقتصادي.
    Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées pour exercer une pression politique et économique UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    une pression politique et économique Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées pour exercer UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    pour exercer une pression politique et économique Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées pour exercer une pression politique et économique UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées pour exercer une pression politique et économique UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées pour exercer une pression politique et économique UN إنهــــاء التدابير الاقتصاديــة القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلـــة للإكراه السياسي والاقتصادي
    Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées pour exercer une pression politique et économique UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales et extraterritoriales utilisées pour exercer une pression politique et économique UN إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي
    Elle a pour priorité de veiller à ce que les profonds changements politiques et économiques ne puissent aboutir à un conflit mondial. UN ولقد كانت أولويتها هي ضمان ألا يسفر التغيير السياسي والاقتصادي الكبير عن صراع عالمي.
    Tout retard dans ce domaine ira à l'encontre des réalités politiques et économiques du monde. UN وأي تأخير في هذا الصدد سيكون مناقضا للواقع السياسي والاقتصادي للعالم.
    La paix et le développement durables en Bosnie-Herzégovine exigent une bonne atmosphère sociale, économique et politique. UN ويقتضي السلام والتنمية المستدامان في البوسنة والهرسك توافر الجو السياسي والاقتصادي والاجتماعي الصحيح.
    Les ministres ont réaffirmé que l'alimentation ne devrait pas être utilisée comme instrument de pression politique ou économique. UN 429 - أكد الوزراء من جديد موقفهم بأنه لا ينبغي استخدام الغذاء كأداة للضغط السياسي والاقتصادي.
    La scène internationale, tant politique qu'économique, est devenue pluraliste, les pays moyens et petits se révélant des protagonistes de plus en plus importants. UN وأصبح المسرح العالمي، السياسي والاقتصادي معا، تعدديا، تلعب فيه البلدان المتوسطة والصغيرة الحجم دورا متزايد اﻷهمية.
    Plus récemment, l'absence de réformes économiques et politiques a été mise en avant comme l'une des principales raisons de ses mauvais résultats économiques. UN ومؤخرا، أخذ البعض يحاجج بأن الافتقار إلى الإصلاح السياسي والاقتصادي سبب رئيسي لضعف الأداء الاقتصادي.
    Une gouvernance politiquement et économiquement saine est essentielle pour un développement durable et équitable. UN إن الحكم السياسي والاقتصادي الرشيد أساسي من أجل التنمية المستدامة والمنصفة.
    Les conditions pénitentiaires régnant au Zaïre sont préoccupantes. La détérioration et l'abandon qui marquent le système carcéral traduisent la désintégration politico-économique que connaît le pays. UN تدعو أحوال السجون في زائير إلى القلق، فيعكس تدهور وإهمال نظام السجون التفتت السياسي والاقتصادي للبلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus