"السياسي والتنمية الاقتصادية" - Traduction Arabe en Français

    • politique et le développement économique
        
    • politique et de développement économique
        
    • politique et au développement économique
        
    • politique et du développement économique
        
    • politique et développement économique
        
    Au Myanmar, nous pensons que le progrès politique et le développement économique sont interdépendants et que les deux sont indispensables au bien-être d'un pays. UN ونحن في ميانمار نعتقد أن التقدم السياسي والتنمية الاقتصادية مترابطان وأن كليهما له دور حيوي في رفاهية البلد.
    Les pays participants ont réaffirmé qu'ils continuaient de soutenir la transition politique et le développement économique de l'Afghanistan. UN وقد أكدت الدول المشاركة مجددا على مواصلة دعمها للتحول السياسي والتنمية الاقتصادية في أفغانستان.
    En outre, les combats en Afghanistan menacent la stabilité politique et le développement économique des pays voisins. UN وعلاوة على ذلك، يشكل الاقتتال في أفغانستان خطرا يهدد الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية للبلــدان المحيطة بها.
    Mieux encore, la CDAA et la Zambie considèrent que les principes de démocratie, de stabilité politique et de développement économique intégrée sont le meilleur fondement possible de la paix et de la stabilité. UN والأفضل حتى من ذلك هو أن الجماعة وزامبيا تقدران مبادئ الديمقراطية والاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية المتكاملة باعتبارها الأساس الأمثل والسليم لتحقيق السلام والاستقرار.
    En même temps, le Territoire sous tutelle et l'Autorité administrante avaient eu des discussions utiles sur les questions relatives au statut politique et au développement économique et culturel des Palaos. UN وفي الوقت نفسه يلاحظ وفده أن اﻹقليم الخاضع للوصاية والسلطة القائمة باﻹدارة قد أجريا مناقشات مفيدة بشأن مسائل تتعلق بالمركز السياسي والتنمية الاقتصادية والثقافية لبالاو.
    L'action du Département s'inspirait aussi de l'idée que le progrès politique et le développement économique étaient indissociables et devaient être visés simultanément. UN واشتركت الادارة أيضا في برامج ذات صلة بالفكرة القائلة بأن التقدم السياسي والتنمية الاقتصادية لا ينفصمان ويتعين السعي لتحقيقهما بصورة متزامنة.
    L'Afrique est le continent du futur, et il appartient à la communauté internationale de l'appuyer pour qu'il puisse réaliser la stabilité politique et le développement économique, et contribuer à la création d'une communauté internationale plus juste et plus stable. UN إن افريقيا هي قارة المستقبل، وعلى المجتمع الدولي دعمها لتحقيـــق الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية لتسهم في بناء مجتمع عالمي أكثر عدلا واستقرارا.
    Mieux encore, c'est la première fois depuis 30 ans que l'Amérique centrale est non seulement pacifiée mais en marche vers la stabilité politique et le développement économique et social. UN واﻷهم من ذلك أنها المــرة اﻷولــى، فــي ٣٠ عاما، التي نرى فيها أمريكا الوسطــى لا منطقــة ســلام فحسب بل أيضا منطقة تتحرك بخطى ثابتة نحو الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Conscient du lien qui existe entre la stabilité politique et le développement économique et social en Guinée-Bissau, UN وإذ يسلم بالعلاقــــة بين الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في غينيا - بيساو،
    C'est pourquoi nous sommes convaincus que les initiatives en matière de désarmement et de non-prolifération n'aboutiront que si l'engagement politique et le développement économique sont pris en considération. UN وبالتالي، فإننا نؤمن بأن جهود نزع السلاح ومنع الانتشار لن تتكلل بالنجاح إن لم يؤخذ الالتزام السياسي والتنمية الاقتصادية في الحسبان أيضا.
    Elle a pris acte des efforts déployés par le Kirghizistan pour remédier à la situation, notamment aux tensions entre les ethnies, et pour renforcer la cohésion sociale dans le but de garantir à tous les groupes ethniques la stabilité politique et le développement économique. UN ولاحظت جهود قيرغيزستان في سبيل إيجاد حل لذلك الوضع ومن ضمنه التوتر العرقي، ولتقوية التلاحم الاجتماعي بغرض ضمان الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية لجميع المجموعات الإثنية.
    Mai CEA/Coalition mondiale pour l’Afrique – Colloque sur le rôle de l’armée dans la transition politique et le développement économique – Division de la gestion du développement UN أيار/ مايو - اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا/الائتلاف العالمي من أجل أفريقيا - مؤتمر معني بدور القوات المسلحة في التحول السياسي والتنمية الاقتصادية - شعبة إدارة التنمية
    La prévention et le règlement des conflits en Afrique constituent des priorités pour l'Union européenne qui est résolue à oeuvrer en partenariat avec l'Afrique pour assurer la paix et la démocratie, le respect des droits de l'homme, la stabilité politique et le développement économique et social. UN إن منع نشوب المنازعات في افريقيا وحلها من أولويات الاتحاد اﻷوروبي ونحن ملتزمون بالعمل في شراكة مع افريقيا لتأمين السلم والديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان والاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    63. La République démocratique populaire lao s'est félicitée des succès remportés par le Népal pour atteindre la stabilité politique et le développement économique et de la priorité donnée aux droits de l'homme. UN 63- ورحبت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بإنجازات نيبال في تحقيق الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية وبالأولوية الممنوحة لحقوق الإنسان.
    51. La République démocratique populaire lao a noté les progrès conséquents obtenus en matière de cohésion sociale, de stabilité politique et de développement économique pour l'ensemble des groupes ethniques, ainsi que les initiatives de renforcement de l'État de droit. UN 51- ولاحظت لاوس التقدم الكبير المحرز فيما يتعلق بالتماسك الاجتماعي والاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية لجميع الجماعات الإثنية، وكذلك اتخاذ خطوات لتعزيز سيادة القانون.
    82. Sri Lanka a salué les progrès accomplis en termes de cohésion sociale, de coexistence pacifique, de stabilité politique et de développement économique. UN 82- وأشادت سري لانكا بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالتماسك الاجتماعي والتعايش السلمي والاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية.
    Je demeure préoccupé par les tensions liées aux élections, qui affectent les perspectives de stabilité politique et de développement économique de plusieurs pays de la sous-région. UN 63 - ولا يزال القلق يساورني بشأن التوترات المتصلة بالانتخابات والتي تؤثر في مستقبل الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية في عدة بلدان في المنطقة دون الإقليمية.
    La paix est un préalable indispensable à la stabilité politique et au développement économique. UN 8 - ويشكل السلام شرطاً مسبقاً لتحقيق الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية.
    Il incombe à tous les dirigeants qui représentent leurs peuples aux niveaux du canton, de l'État, etc., de travailler énergiquement à la stabilité politique et au développement économique du pays. UN ومن واجب جميع الزعماء الذين يمثلون شعوبهم على صعيد الكانتونات والكيانات والدولة أن يعملوا بجد من أجل تحقيق الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية للبلد.
    Cette conférence permettra de faire en sorte que tous les Somaliens recueillent concrètement les dividendes de la paix et donnera le coup d'envoi à un nouveau partenariat entre la Somalie et la communauté internationale en vue de la reconstruction politique et du développement économique du pays. UN وسيساعد المؤتمر على تحقيق مكاسب سلام ملموسة من أجل جميع الصوماليين، وسيُؤذِن أيضا بقيام شراكة جديدة بين الصومال والمجتمع الدولي تُعنى بإعادة البناء السياسي والتنمية الاقتصادية.
    Nous pensons avec le Secrétaire général que progrès politique et développement économique et social sont indissociables et doivent être recherchés simultanément. UN ونحن نتفق مع اﻷمين العام في أنه لا يمكن الفصل بين التقدم السياسي والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وفي أنه يجب العمل على تحقيقهما في آن واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus