"السيدا" - Traduction Arabe en Français

    • SIDA
        
    Les médicaments contre le SIDA sont fournis gratuitement aux patients libanais et, depuis un certain temps, aux réfugiés palestiniens également. UN كما تؤمّن أدوية مرض السيدا مجاناً للمصابين اللبنانيين، ومنذ فترة وجيزة للاّجئين الفلسطينيين.
    Il y a lieu de signaler que quelques-unes seulement des recommandations du Programme national de lutte contre le SIDA et de l'Organisation mondiale de la santé ont été prises en compte dans les programmes scolaires. UN وتجدر الإشارة إلى أن جزءاً فقط مما وضعه البرنامج الوطني لمكافحة السيدا ومنظمة الصحة العالمية أُدخل في المناهج التربوية.
    La lutte contre le SIDA est le thème principal de sensibilisation effectuée dans les écoles grâce aux spectacles qui sont le résultat de cette formation artistique. UN وتمثل مكافحة السيدا الموضوع الأساسي لحملة التوعية المنفذة في المدارس بفضل العروض المتمخضة عن هذا التدريب الفني.
    − Utilisant l'aide accordée par le Fonds mondial de lutte contre le SIDA, la tuberculose et le paludisme; UN :: استفادة المغرب من دعم الصندوق الدولي لمكافحة السيدا وداء السل والملاريا؛
    Utilisant l'aide accordée par le Fonds mondial de lutte contre le SIDA, la tuberculose et le paludisme; UN استفادة المغرب من دعم الصندوق الدولي لمكافحة السيدا وداء السل والملاريا؛
    Le centre a lancé un mouvement < < Les jeunes contre le SIDA > > qui participe activement à la lutte contre cette maladie. UN وقد شكل هذا المركز حركة تسمى " الشباب ضد مرض الإيدز/السيدا " وهي تشارك بنشاط في مكافحة هذا المرض.
    En outre, il prend à sa charge les frais d'hospitalisation des personnes atteintes du SIDA. UN وتؤمن وزارة الصحة العامة تكاليف الاستشفاء لمرضى السيدا.
    Source: Le Programme national de lutte contre le SIDA au Liban (Ministère de la santé publique et OMS). UN المصدر: اللجنة الوطنية لمكافحة السيدا في لبنان وزارة الصحة العامة، منظمة الصحة العالمية.
    Le bilan de cette stratégie contribue à la protection de la femme contre la pandémie du SIDA. UN وتسهم نتائج هذه الاستراتيجية في تحقيق حماية المرأة من وباء السيدا.
    Le Système national d'information sanitaire (ou SNIS) constitue le principal élément d'information pour la connaissance de l'épidémie du VIH/SIDA en Mauritanie. UN ويمثل النظام الوطني للمعلومات الصحية المصدر الرئيسي للمعلومات بشأن وباء السيدا في موريتانيا.
    Tableau 23. Personnes vivant avec le SIDA à Madagascar, nombre cumulatif des cas UN الجدول 23 الأشخاص الذين يعيشون وهُم مصابون بمرض السيدا في مدغشقر، بالأعداد التراكمية للحالات
    1. Le taux de prévalence du SIDA, 1,1 en 2004, est devenu 1,5 en 2005. Graphique 2 UN وفي عام 2004، كان معدل انتشار مرض السيدا يبلغ 1.1، ولقد أصبح هذا المعدل 1.5 في عام 2005.
    :: Programme no 16 - Renforcement du Conseil national de lutte contre le SIDA. UN - البرنامج رقم 16 - دعيم المجلس الوطني لمكافحة مرض السيدا.
    Il comporte un volet Appui aux activités économiques des femmes et Lutte contre le VIH/SIDA. UN وهو يتضمن قسما يتعلق بمساندة الأنشطة الاقتصادية للمرأة ومكافحة فيروس نقص المناعة/السيدا.
    Échange de seringues, programmes spéciaux, préservatifs, dépistage du SIDA. Open Subtitles الحقن ، التوعية بالمخدّرات ، واقيات ذكرية ، فحوص السيدا
    Les besoins des adolescents, l'intégration de la prévention du SIDA dans la planification familiale et les soins de santé maternelle et infantile devront également recevoir une attention particulière. UN وقال إن احتياجات المراهقين، ودمج الوقاية من السيدا في التخطيط اﻷسري والرعاية الصحية باﻷم والطفل لا بد أن تحظى أيضا باهتمام خاص.
    des Nations Unies sur le VIH et le SIDA UN برنامـج اﻷمـم المتحـدة المقتـرح المشترك المتعدد الرعاية المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز/السيدا
    A cet égard, l'Algérie est encore assez protégée et s'il n'est pas en mesure de donner des chiffres statistiques dans l'immédiat à ce sujet, M. Dembri croit pouvoir affirmer que la prévalence du SIDA est faible. UN ولا تزال الجزائر آمنة في هذا المضمار، وقال السيد دمبري إن بإمكانه تأكيد ضعف تفشي داء السيدا وإن تعذر عليه إعطاء أرقام إحصائية بهذا الخصوص على الفور.
    En collaboration avec des associations de la société civile, il a aidé à équiper vingt centres de dépistage du SIDA, ouverts à tous ceux qui qui souhaitent s'y soumettre, en toute confidentialité et dans le respect de la vie privée. UN وقد ساهم بالتعاون مع الجمعيات الأهلية في تجهيز 20 مركزاً لفحص السيدا لمن يرغب في ذلك، وذلك مع احترام تام للسريّة والخصوصيّة.
    Depuis l'avènement du CSN/LCIS, la lutte contre le SIDA est basée sur une approche multisectorielle et décentralisée. UN ومنذ وضع الإطار الاستراتيجي الوطني لمكافحة الإصابة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، يستند العمل في مجال مكافحة السيدا إلى نهج متعدد القطاعات ويتسم باللامركزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus