"السيدة إيمرسون" - Traduction Arabe en Français

    • Mme EMERSON
        
    Présidente : Mme EMERSON (Vice-Présidente) (Portugal) UN الرئيسة: السيدة إيمرسون )نائبة الرئيس( )البرتغال(
    20. Mme EMERSON (Portugal) demande quand le rapport du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) relatif au financement de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola serait disponible. UN ٠٢ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: استفسرت عن الموعد الذي سيصبح فيه تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا متاحا.
    12. Mme EMERSON (Portugal) demande qu'on lui explique ce que signifie le terme " sommation à comparaître " figurant sur les avis apposés sur sa voiture. UN ١٢ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: طلبت إيضاحا لمعنى كلمة " استدعاء " التي وردت في اﻹخطارات التي وضعت على سيارتها.
    25. Mme EMERSON (Portugal) indique que des négociations se poursuivaient sur le texte d'un projet de résolution. UN ٢٥ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: قالت إن المفاوضات بشأن مشروع قرار مازالت مستمرة.
    67. Mme EMERSON (Portugal) compte que le projet de budget sera modifié pour refléter la décision du Secrétaire général d'établir un Groupe de la décolonisation au Département des affaires politiques. UN ٦٧ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: قالت إنها تأمل في تعديل الميزانية المقترحة بحيث تعكس قرار اﻷمين العام إنشاء وحدة إنهاء الاستعمار في إدارة الشؤون السياسية.
    93. Mme EMERSON (Portugal) se félicite des assurances données par le Secrétaire général quant à la priorité élevée qu'il attache au programme de décolonisation. UN ٣٩ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: رحبت بتأكيدات اﻷمين العام باﻷولوية الكبيرة التي يوليها إلى برنامج إنهاء الاستعمار.
    35. Mme EMERSON (Portugal) note avec regret que la crise financière pèse lourdement sur les pays qui fournissent des contingents. UN ٣٥ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: لاحظت مع اﻷسف أن اﻷزمة المالية قد ألقت عبئا ثقيلا على عاتق البلدان المساهمة بقوات.
    84. Mme EMERSON (Portugal) fait siennes les observations formulées par les représentants de l'Irlande, de la Nouvelle-Zélande et du Canada au sujet de la déclaration du Contrôleur. UN ٨٤ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: أيدت الملاحظات التي أبداها ممثلو أيرلندا ونيوزيلندا وكندا بشأن إعلان المراقب المالي.
    96. Mme EMERSON (Portugal) donne lecture du projet de décision A/C.5/50/L.70, sur lequel les délégations sont parvenues à un consensus aux termes de consultations prolongées. UN ٩٦ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: تلت مشروع المقرر A/C.5/50/L.70، الذي توصلت الوفود بشأنه إلى توافق في اﻵراء إثر مشاورات مطولة.
    45. Mme EMERSON (Portugal) fait observer que nul n'ignore que le personnel est démoralisé. UN ٤٥ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: قالت إن الجميع يعلمون انخفاض الروح المعنوية في صفوف الموظفين.
    62. Mme EMERSON (Portugal) rappelle que des programmes en langue portugaise existent depuis plusieurs décennies et ne comprend pas que des fonctions à plein temps exercées depuis des années ne soient pas confiées à du personnel permanent. UN ٦٢ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: أشارت إلى أن البرامج باللغة البرتغالية قائمة منذ عدة عقود، وقالت إنها لا تفهم كيف أن مهام تنجز على أساس التفرغ الكامل ما زالت مسندة منذ سنوات لموظفين غير دائمين.
    37. Mme EMERSON (Portugal) Présentant le projet de résolution A/C.5/51/L.20, dit qu'au paragraphe 7, après le membre de phrase " prendre toutes les mesures voulues pour " , il conviendrait d'ajouter " tenir compte des observations appropriées et pour " . UN ٧٣ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: قالت في معرض تقديمها مشروع القرار 02.L/15/5.C/A إنه ينبغي أن تضاف في الفقرة ٧ عبارة " لمعالجة النتائج ذات الصلة و " بعد عبارة " يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية " .
    102. Mme EMERSON (Portugal) présente le projet de résolution A/C./5/52/L.6 et appelle l'attention des délégations sur un certain nombre de révisions qui ont été acceptées pendant les consultations informelles. UN ١٠٢ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: لفتت الانتباه، لدى تقديمها مشروع القرار A/C.5/52/L.6، إلى عدد من التنقيحات التي تم الاتفاق عليها أثناء المشاورات غير الرسمية.
    71. Mme EMERSON (Portugal) fait observer qu'il demeurera nécessaire d'ajuster les montants alloués au Département des affaires politiques et au Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence pour refléter la proposition du Secrétaire général. UN ٧١ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: قالت إنه ما زال يلزم تعديل المبالغ المخصصة ﻹدارة الشؤون السياسية وﻹدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات كيما تعكس اقتراح اﻷمين العام.
    54. Mme EMERSON (Portugal) dit que sa délégation partage la préoccupation en ce qui concerne le petit nombre de postes de début. UN ٥٤ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: قالت إن وفدها يشارك في اﻹعراب عن القلق إزاء صغر عدد الوظائف المتاحة في الرتب الابتدائية.
    30. Mme EMERSON (Portugal) fait savoir qu'aucune décision n'a pu être prise lors des consultations officieuses car il a surgi des divergences de vues sur des aspects conceptuels fondamentaux entre les délégations. UN ٠٣ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: أفادت بأنه لم يتم التوصل إلى قرار في المشاورات غير الرسمية بسبب وجود خلافات مفاهيمية أساسية بين الوفود.
    Présidente : Mme EMERSON (Portugal) UN الرئيسة : السيدة إيمرسون )البرتغال(
    22. Mme EMERSON (Portugal), Vice-Présidente, présentant le projet de décision A/C.5/48/L.90, fait observer qu'il a été établi à l'issue de consultations officieuses. UN ٢٢ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: نائبة الرئيس، أشارت، بصدد تقديمها لمشروع المقرر A/C.5/48/L.90، الى أنه تم التوصل اليه نتيجة لمشاورات غير رسمية.
    Président : Mme EMERSON (Portugal) UN الرئيس : السيدة إيمرسون )البرتغال(
    16. Mme EMERSON (Portugal) présente au nom du Président le projet de résolution A/C.5/50/L.56, qui a fait l'objet d'un accord en consultations officieuses, et recommande son adoption par consensus. UN ١٦ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: قدمت باسم رئيس اللجنة مشروع القرار A/C.5/50/L.56، الذي اتفق عليه في مشاورات غير رسمية، وأوصت باعتماده بتوافق اﻵراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus